Читаем Лицом к лицу полностью

Словно дивное видение запомнились на всю жизнь во всем своем величии и неповторимой красоте памятники и сооружения Северной Пальмиры: монумент — Ленин на броневике у Финляндского вокзала, Зимний дворец, знаменитый памятник Петру Первому на площади Декабристов, гранитные набережные, прославленный Невский проспект…

Корнелий и Иона подолгу осматривали ленинградские музеи, картинные галереи, мировую сокровищницу искусств — Эрмитаж. Часами простаивали они перед замечательными творениями зодчих — перед громадами зданий, перед дворцами и арками.

Накануне отъезда из Ленинграда они поднялись по винтовой лестнице на высокий купол Исаакиевского собора, и взору их представилась величественная панорама города.

Далеко за горизонтом виднелся залив — устье Невы, гладь взморья, залитая ослепительным золотым светом заходящего солнца…

Корнелий знал, что здесь, в старом Петербурге, приобщились к революционным идеям Герцена, Белинского, Чернышевского, Добролюбова многие грузины, что здесь начал свой путь писателя, мыслителя и глашатая национальной свободы Грузии Илья Чавчавадзе. Здесь утвердилась его вера в идею общности исторических судеб грузинского и русского народов.

В Москве, как и в Ленинграде, Корнелий увидел много нового. По-новому он стал понимать и великую освободительную борьбу, охватившую весь мир.

Вместе с братом Корнелий ездил в подмосковные деревни, в опытные хозяйства ботанической станции имени Тимирязева. Беседуя здесь с молодыми натуралистами, он вспомнил своего юного друга Агойя, уже оканчивавшего рабфак в Тифлисе.

Под впечатлением поездки в Москву и Ленинград Корнелий написал рассказ «На Неве». Огромный запас впечатлений, с которым он возвратился на родину, открывал перед ним широкое поле литературной деятельности. Она отодвинула теперь на второй план все то, что касалось только его личных интересов, дум и переживаний.

Возвратившись в Тифлис, Корнелий узнал, что Нино вышла замуж за Геннадия Кадагишвили. Внешне спокойно он выслушал эту новость.

— Что ж, — размышлял он, оставшись один, — она и не могла устроить свою жизнь по-иному… Старая история о возможном и близком, но… несбывшемся счастье…

Корнелий долго еще не мог забыть свою первую любовь, прощальный поцелуй Нино. Он жег его уста, сладко дурманил голову, будил какие-то смутные надежды…

Но новая жизнь, стремительный бег событий, новые встречи, новые люди заслонили собой, погасили воспоминания и смутные надежды прошлого.

Юность Корнелия кончилась. Началась пора зрелости.

<p><strong>ДОРОГА НА ПЕРЕВАЛ</strong></p><p><strong>Послесловие</strong></p>

В творчестве Александра Николаевича Кутатели — одного из виднейших представителей современной грузинской литературы, — начиная с самых ранних стихотворений двадцатых годов и кончая романом «Лицом к лицу», создававшимся почти двадцать лет, нет произведений, замыслы которых не были бы тесно связаны с биографией писателя.

А. Кутатели — не художник неожиданных тем, всегда новых интересов, бурно увлекающийся различным жизненным материалом. Таланту писателя для плодотворного развития всегда была необходима только одна «почва», единственная атмосфера — грузинская действительность. Причем и в этой почве он рано избрал два «пласта» для многолетнего кропотливого исследования и описания: жизнь крестьянства и духовные искания интеллигенции. Эту часть действительности, ограничив себя и по времени действия (наиболее сильные художественные картины А. Кутатели посвятил жизни названных слоев грузинского общества в двадцатые годы), он и осваивал много лет, не раз возвращаясь к юношеским замыслам.

Во время одной из поездок на родину, в Верхнюю Имеретию, А. Кутатели написал стихотворение, в котором промелькнул тот образ, то счастливое уподобление, которое характеризует морально-творческую позицию писателя, пафос его деятельности.

Спокойных раздумий хранитель, безмолствовал лес Аджамети,То просека вдруг промелькнет, то равнина вся в солнечном свете.Уже за равниной Персати и горы-красавицы встали,Дымятся далекие хаты, теснясь у реки Корисцхали.Там ждут меня други, плакучие ивы с поклоном,Там жаждут кувшины наполниться крепким вином благовонным…У Дими-села нас приветствуют криком веселым ребята,Такие, каким был и я на руках у родимой когда-то.Упали завеса с былого, я детские вспомнил забавы.А дуб запахнулся, что буркою, мохом — зеленым, как травы(Перевод Ю. Верховского)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза