Читаем Лицом к лицу полностью

В начале XX века, в особенности в годы реакции после революции 1905 года и мировой войны, грузинская проза пришла в упадок, возникла угроза утраты былых завоеваний И. Чавчавадзе, А. Казбеги, Э. Ниношвили, создавших классическую грузинскую прозу нового времени.

А. Кутатели одним из первых увидел верные пути возрождения прозы и романа. Роман «Лицом к лицу» — социальный роман, отличающийся тем, что широта охвата исторической жизни народа поистине эпична. Становление характеров в нем протекает в тесной связи с развитием революции, положительные образы, абсолютно достоверные и жизненные, гармонически сливаются с идеями, нравственной позицией автора. А. Кутатели дал четкую социальную характеристику эпохи. Он показал себя мастером исторического портрета представителей различных общественных слоев — от старой аристократической знати и буржуазных дельцов до деятелей крестьянского движения и членов большевистской партии. Это подлинная река исторической жизни, оживленная в своем былом течении талантом и трудом писателя. Автор не бежит от нее в мистическом испуге, не уходит в созерцание «хаоса» страстей и мнений. А. Кутатели философски осмысливает события и характеры. А. Кутатели исходил всецело из реального жизненного материала. Глубокое знание родной, русской и мировой литературы расширило изобразительный арсенал писателя, его художественный кругозор. А. Кутатели обогатил саму художественную традицию грузинской прозы, показал пример раскрытия характера не традиционными романтическими приемами, а синтетически, многообразными средствами социального романа.

Роман «Лицом к лицу» остается памятником бурного и по-своему «смутного» периода в грузинской истории, далекого от современной исторической действительности Грузии. Но остается непреходящим, продолжает волновать современного читателя величие народа и партии, сумевших в трудные годы, в борьбе, расчистить дорогу будущему, открыть новый этап в истории человечества. Впечатляющим человеческим документом остается и история духовного роста героя — участника и очевидца этой борьбы. Это и выдвигает роман А. Кутатели в число тех эпопей о рождении нового мира, которые прочно входят в современную жизнь. Их художественное слово доносит до нас неугасимый огонь славного прошлого народа.

В. ЧАЛМАЕВ.

<p><strong>КРАТКИЙ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ</strong></p>

Абрек — разбойник.

Абуль-Совар — владыка Ганджи (см.), с которым воевал грузинский царь Давид Строитель (см.). В результате Давид Строитель разбил войско врага и присоединил Ганджу.

Азарпеша — металлическая чаша для вина.

Алкей — греческий поэт-лирик 7—6 веков до н. э., создатель четырехстрочной, так называемой Алкеевой строфы.

Ани — крепость армянских князей. С X по XIII век столица армянского царства Багратидов.

Арагвинцы — грузины-воины из ущелий Арагвы, павшие у подступов к Тбилиси во время нашествия Ага-Мамед-хана.

Архалук — мужская одежда, род полукафтана, надевается под черкеску.

Аскер — воин турецкой армии.

Ашуг — народный поэт-певец у народов Кавказа.

Ашурбанипал — сирийский царь, полководец урартов (см.).

Бараташвили Николоз Мелитонович (1817—1845) — великий грузинский поэт.

Бек — у тюркских народов Кавказа дворянин-помещик.

Берсальеры (от итал. bersaglio — мишень) — специальные части итальянской пехоты, впервые сформированные в 1836 году.

Бозбаши — суп из баранины.

Боны — здесь: бумажные денежные знаки, выпускавшиеся местной властью в годы гражданской войны.

Бриан Аристид (1862—1932) — реакционный французский государственный деятель и дипломат. В 1915—1917 и 1921—1922 годах премьер-министр.

Будра — лекарственное растение.

Ваке — одна из окраин Тбилиси.

Вандея — департамент во Франции, который в конце XVII и в начале XIX века был центром реакционных мятежей, возглавлявшихся роялистами и католическим духовенством. Название «Вандея» употребляют для обозначения очагов контрреволюции.

Важа Пшавела (настоящее имя Лука Разикашвили; 1861—1915) — выдающийся грузинский писатель и поэт.

Ваша — ура.

Вейган Максим (родился в 1867 году) — французский генерал, фашист. Во время III похода Антанты в 1920 году руководил операциями белопольских войск.

Верден — город во Франции; под Верденом в 1916 году произошло кровопролитное сражение — наступление немецких войск против Французской армии.

Верден Поль (1844—1896) — французский поэт-декадент.

Вийон (Виллон) Франсуа — французский поэт средневековья, жил в XV веке.

Вильсон Вудро (1856—1924) — реакционный американский политический деятель, президент США в 1913—1921 годах.

Владикавказ — теперь город Орджоникидзе, столица Северо-Осетинской АССР.

Газыри — роговые палочки в металлической оправе, вдеваемые в качестве украшений в гнезда, нашитые на черкеске. Иногда для газырей используют патроны.

Ганджа — древний город в северном Азербайджане, ныне город Кировабад в Азербайджанской ССР.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза