Читаем Лицом к лицу полностью

И. Чавчавадзе в «Отаровой вдове» вывел образ такого современного Фарнаоза, изложил его рецепты восстановления единства нации. Молодой помещик Арчил, получивший образование в России, видит источник всех бед в разъединенности нации на две половины. «Мост между нами (крестьянами и господами — В. Ч.) рухнул: они остались по ту сторону, мы по эту. Мы далеко друг от друга, так далеко, что глаза наши уже ничего не видят в правильном, настоящем свете. Разве приходится удивляться тому, что человек человеку на таком расстоянии представляется бревном, а лицо, созданное по образу божьему и подобию, чем-то вроде размазни?.. Мы лишены возможности встретиться, соприкоснуться сердцами». Арчил видит спасение от антагонизма, полярности интересов крестьян и господ, грозящей вылиться в прямое столкновение, грозящей похоронить саму идею о единстве грузинского общества, в моральном сближении людей, во всеобщем осознании своего «грузинского первородства», братства по языку. Он не затрагивает вопроса о ликвидации экономического, социального неравенства, из которого и вытекает столь ненавистная ему разобщенность нации.

Эта сторона мировоззрения традиционного героя, принявшая гипертрофированные формы, и привела часть молодых подвижников к вырождению в новых условиях. В умонастроениях чавчавадзевского героя есть и другая, самая важная сторона — мужицкий демократизм, вера в трудовой народ, в его социальный разум. При всех предрассудках, жестокостях, невежестве, что живут в крестьянских избах, Арчил видит, что «жизнь все же в них: у них в жилах кипит кровь, в них бьется пульс самой жизни».

…События Февральской революции застают героя А. Кутатели еще в счастливом блаженном сне. Он воспринимает жизнь чисто эстетически, возвышенно, любит ее любовью художника. Эта ограниченность социального опыта героя особенно сказывается в восприятии деревни. Земля, которая насыщает равно всех плодами своими, добрые души людей, солнце и вино… За всем этим Корнелий не видит общественных связей людей. Он глух еще к раскатам общественной борьбы, хотя и бродит и Тбилиси по митингам, слушает различных ораторов. Характерно, что и трудовую жизнь крестьян Корнелий воспринимает во внесоциальном плане, они для него — видения античной жизни.

Корнелий любит Грузию, ее прошлое, но сама эта любовь словно соткана из видений древнего Мцхета, из идеализации народной жизни, из прочитанных легенд и исторических аналогий. За горизонтом его сознания, его опыта действуют социальные законы жизни. Он их не знает и порой вовсе не учитывает. И эту возвышенную, отвлеченную любовь мечтателя, как оказалось, легко можно было извратить, использовать для целей антинародных. Нужно было время, чтобы разглядеть, что меньшевики, выдававшие себя за творцов независимой Грузии, лукавили с народом, скрывали подлинные цели. Меньшевики, жонглируя словами «патриотизм», «отечество», совершали тягчайшие преступления перед родиной, но раскрылось это все не сразу.

Разглядеть этот обман Корнелию и другим интеллигентам было трудно еще и потому, что даже явно шовинистические замыслы меньшевики осуществляли завуалированно, постепенно, по этапам. Как возникло прежде всего само меньшевистское государство, создание которого выдавалось Н. Жордания и его приспешниками за осуществление вековых чаяний народа?

В марте 1917 года, после Февральской революции, возник Особый Закавказский комитет (ОЗАКОМ), под председательством кадета Харламова с участием меньшевика Чхенкели. В ноябре 1917 года его сменил Закавказский комиссариат, куда вошли лидеры меньшевиков, дашнаков, мусаватистов. 10 февраля 1918 года Закавказский сейм, руководимый меньшевиками, провозгласил отделение Закавказья от России. В дальнейшем Закавказский комиссариат распался на три «самостоятельных» государства: меньшевистскую Грузию, дашнакскую Армению, мусаватистский Азербайджан, ставшие объектом «опеки» со стороны иностранных держав.

В интриги националистов втягивались народные массы, с которыми меньшевики, как и дашнаки в Армении, вели преступную двойную игру. С одной стороны, они твердили своим народам — «отныне вы свободные грузины», «свободные армяне», «у вас есть свое государство». С другой — они душили мечту народов о национальной социальной свободе, то есть мечты крестьян о земле, равенстве, братстве с другими народами. Они страшно боялись проникновения идей Октября в среду своих народов. Отсюда все их попытки оградить военным путем «свой угол» от революционной России, пышный расцвет шовинизма, национализма, который призван был «забить» сознание крестьян, рвавшихся к земле. Отсюда, от непрочности положения, и ориентировка всех этих временщиков на капиталистический Запад.

Несомненно, ни Корнелий, ни простые крестьяне, искренне верившие, что они идут сражаться за родину, этой закулисной стороны политической чехарды не знали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза