Читаем Люби меня мертвым полностью

Открыв располагавшийся внизу морозильник, Зуб шарахнулся в сторону от омерзения. Полки были набиты пакетами с дохлыми мышами и крысами. Зуб терпеть не мог грызунов и прочих паразитов. Зачем Джоди Бентли их здесь держит? Балует кота? Так вот для чего ей осушитель-замораживатель…

Поспешно захлопнув морозильник, Зуб направился к двери, ведущей из кухни в гараж. Там стоял блестящий темно-синий кабриолет «Мерседес-500SL». Осмотрев гараж, Зуб вернулся в дом и, поднявшись на второй этаж, продолжил обходить комнаты. Всего их там было пять. Зуб зашел в каждую.

В большой спальне на тумбочке возле кровати горел ночник. Зуб обратил внимание, что хозяйка установила таймеры для включения света. Комната была дорого обставленная, но безликая, будто номер в отеле. То же самое можно было сказать о трех свободных спальнях. Затем Зуб заглянул в маленький кабинет. Вдоль стен высились книжные полки, а к письменному столу тянулись провода отсутствующего компьютера. Роутер, правда, был на месте.

Зуб сразу отметил одну странность – в доме почти не было фотографий, если не считать двух на каминной полке в гостиной. Он выдвинул ящики стола. В одном лежали две связки ключей, обе с одинаковыми желтыми ярлыками с подписью «Главный вход». Одну из них Зуб сунул в карман. Потом принялся разглядывать книжные полки. Сейчас есть компании, которые продают фальшивые книги, внутри которых прячутся сейфы, где хозяева хранят украшения и ключи. Но здесь все книги были настоящие.

Выйдя на площадку, Зуб принялся водить фонариком в разные стороны, и тут луч выхватил из темноты царапины в нижней части стены. Зуб приблизился к этому месту и опустился на корточки. Снайперская выучка не прошла даром – где бы Зуб ни находился, он привык сразу обращать внимание на что-то необычное. Только благодаря этой привычке он сумел уцелеть на фронте.

Обои были содраны только в одном месте, примерно на высоте двух футов от пола. Зуб сразу вспомнил про кошачий корм на кухне. Такое чувство, будто кот хотел процарапать стену насквозь. Интересно, почему? Почуял мышь? Зуб посветил на стену фонарем. Он умел читать следы – и животные, и человеческие, и свежие, и старые. Некоторые из царапин были сделаны давно, другие оказались совсем недавними. Может, тут мышиное или крысиное гнездо? Зуб постучал по стене. Судя по звуку, по другую сторону располагалось помещение довольно больших размеров.

Зуб принялся рисовать в голове план дома и тут вспомнил про строительные леса и заколоченное окно. Но ни в одной из комнат, в которых он побывал, досок на окнах не было.

Спустившись по лестнице и выйдя на улицу, Зуб принялся разглядывать стену дома. Вот оно, заколоченное окно. Интересно, что за ним скрывается? И почему это что-то вызывает столько любопытства у кота?

45


Воскресенье, 1 марта


Констебли Дженни Дан и Крейг Джонсон выехали по срочному вызову. Сопровождаемые звуком сирены и синим огнем мигалок, они подъехали к круговому перекрестку возле ярко освещенного Брайтонского пирса. Возле места происшествия стояли несколько машин. Кроме того, уже успела собраться толпа. Что ж, это было дело привычное – зеваки всегда слетались, будто стервятники, фотографируя место происшествия на мобильный телефон. Подъехав поближе, Дженни и Крейг увидели маленький «фиат», врезавшийся в фонарный столб неподалеку от пешеходного перехода. Задними колесами машина стояла на дороге. При столкновении верхняя часть столба упала, пробив крышу автомобиля.

Оба констебля отстегнули ремни еще до того, как патрульная машина остановилась. Дженни Дан нажала на тормоз, а Джонсон переключил мигалку в другой режим. Выйдя из машины, они вспомнили все, что по инструкции полагалось делать в подобных случаях, и поспешили к месту аварии. Похоже, в ДТП участвовал только один автомобиль. Учитывая, что был воскресный вечер и «фиат» врезался в столб в центре Брайтона, напрашивался вывод, что здесь они имеют дело со старым добрым вождением в пьяном виде. Некоторые из ротозеев, наслаждавшиеся последними несколькими часами выходных, тоже выглядели не слишком трезвыми. А учитывая, что некоторые из них стояли прямо на проезжей части, эти люди сейчас тоже подвергали себя опасности.

Мужчина в джинсах и кожаной куртке с силой дергал дверцу с водительской стороны, но похоже, ее заклинило.

Констебли должны были как можно скорее выяснить, есть ли погибшие либо серьезно раненые, потом оградить место аварии и вызвать скорую помощь – если, конечно, этого не сделали прохожие. А еще не мешало бы позвонить в пожарно-спасательную службу. Похоже, машину придется разрезать.

Полицейские стали проталкиваться через растущую толпу.

– Я все видел! – крикнул им вслед один мужчина.

– Этот гад нас чуть не задавил! – подхватила женщина с коляской.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже