Читаем Любимая для мастера смерти (СИ) полностью

- А с тобой буду! - улыбаюсь, предвкушая веселье. Джером ужасно не любит все эти пляски и хороводы, хоть и танцует превосходно.

- Тогда я сейчас подойду, нужно закончить одно дело! - обещает Джери. Он недавно взялся за случай нашего соседа, у которого возникли проблемы с наследованием родового замка, завещанного пожилым дядюшкой. Мой жених, несмотря на молодой возраст и незаконченную учебу, лучший юрист на всю округу, и я безмерно горжусь им.

- Хорошо, - киваю. - Я буду ждать.

- Но, при одном условии, - он не может не торговаться. - Ты должна прямо сейчас пойти в хоровод, - и мягко подталкивает меня в общий круг.

А девчонкам только этого и надо. Меня мигом хватают за руки, увлекая в общее веселье. От запаха цветов кружится голова. Мы сходимся к шесту, крепко держась за ладони, и расходимся, бежим по кругу, танцуя под музыку, смеясь и веселясь. Я чувствую взгляд Джерома, и, пробегая мимо, широко улыбаюсь. Он молча машет мне рукой и разворачивается, уходя к замку.

Заканчивается песня, начинается вторая, за ней третья. Ноги устали, а Джерри все нет и нет. Вырываюсь с общей кутерьмы и перевожу дух. Снова увлекся работой и позабыл о времени? Спешу к замку и застаю его в кабинете. Молча умиляюсь всколоченным волосам, творческому беспорядку на столе, чернильным пятнам на пальцах. Поглощенный своими изысканиями, Джером даже не замечает меня, застывшую у двери. Тихо подкрадываюсь и целую его в щеку, удовлетворенно замечая, как он вздрагивает от неожиданности.

- Я тебя ждала, - с шутливой обидой упрекаю его.

- Извини, - виновато взъерошивает он и без того растрепанные волосы. - Сейчас иду. Только в горле что-то першит. Ты не могла бы мне попить принести.

Молча киваю и спускаюсь на кухню. В замке никого нет, все на празднике. Достаю вино и готовлю напиток, подогревая его и добавляя специи и ароматные травы.

- Это по твоему рецепту? - спрашивает Джерри, как только видит меня входящую с подносом. Над кубком витает неподражаемый аромат, который невозможно ни с чем спутать. Такие нотки дает гвоздика, но я в тайне держу свой способ приготовления, и пока никто не догадался о секретном ингредиенте.

- А как же! - подтверждаю. - Только вино ты получишь, лишь тогда, когда пообещаешь тут же кинуть свои бумаги и пойти со мной на праздник, - приходит моя очередь торговаться.

- А ты хитрюга! - усаживает меня к себе на колени Джером. - Обещаю! - делает глоток из кубка и прикрывает глаза от наслаждения.

Я с улыбкой наблюдаю за ним. Но спустя секунду его лицо искажает гримаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги