Теперь его движения стали резкими, быстрыми, заставляя воду плескаться через края. Я невольно издавала стоны, похожие на визги, не в силах их сдерживать. Он прошёлся языком по моему соску, отправляя нервы в дикий пляс.
Его руки держали меня за талию с такой силой, что казалось, он боялся меня уронить.
— Ах! — вскрикнула я, когда он вошёл ещё глубже. Его напор был таким неистовым, что я на секунду потеряла контроль над собственным телом.
Я открыла глаза и встретилась с его взглядом. Зрачки были расширены, губы сжаты, на виске блестела капля пота.
— Боже, какой же он красивый, — мелькнуло у меня в голове, прежде чем я наклонилась и страстно поцеловала его.
Моё тело начало сжиматься вокруг него, и, кажется, это стало последней каплей. Эдмунд запрокинул голову, удерживая меня крепче, а я, вцепившись в него, пыталась сохранить остатки разума.
Мы кончили одновременно. Он тяжело выдохнул, уткнувшись в моё плечо, но всё ещё не отпускал меня.
— Мне этого мало… — прошептал он, касаясь губами моего плеча. — Не хочу выходить из тебя.
Глава 132
Утро началось с того, что я очнулась от медленных, размеренных движений внутри себя.
Я не сразу поняла, что происходит. Приятное тепло разливалось по телу, но вместе с ним пришло осознание. Мои глаза распахнулись от удивления, а дыхание сбилось. Спина была плотно прижата к груди Эдмунда, его руки крепко обвивали мою талию, а лицо было зарылось в мои волосы.
— Эдмунд… что ты делаешь? — хрипло прошептала я, чувствуя, как мои щеки начинают пылать.
— Прости, — пробормотал он, не прекращая. Его голос был низким и бархатным, а в дыхании слышалась хрипота. — Я проснулся, увидел тебя рядом… и не смог устоять.
Он медленно провёл губами по моей шее, и у меня закружилась голова.
— Ещё немного, — прошептал он, уткнувшись носом в мои волосы.
Я зажмурилась, чувствуя, как волны удовольствия разливаются по всему телу. Всё происходило медленно, но так безумно чувственно, что казалось, будто время остановилось. За окнами уже кипела жизнь: шум, голоса, ржание лошадей. Однако для нас мир сузился до этой маленькой комнаты, где Эдмунд снова и снова доказывал мне свою любовь.
После того как я привела себя в порядок, мы спустились вниз. Эдмунд шёл впереди, его осанка, как всегда, была выправлена идеально. Я ловила на себе любопытные взгляды, но старалась их игнорировать.
У одного из столиков я заметила Шатана, как обычно окружённого Асланом, Вильямом и Дарианом. Они о чём-то оживлённо спорили, пока не заметили нас.
— Миледи, доброе утро, — почти одновременно поприветствовали меня Аслан, Дариан и Вильям, слегка склоняя головы.
Шатан, опершись локтем на стол, усмехнулся, его взгляд скользнул по мне с лёгким ехидством.
— Теперь вы официально воин Вазара, Леди Дюран, — с притворным преувелечением проговорил он. — Думаю, можно вручить вам собственный герб.
— Смешно, сэр Шатан, — ответила я, не удержав улыбки.
Завтрак был простым: тёплый хлеб с маслом, кусок сыра и кружка тёплого молока. Но в условиях постоянного движения и усталости это скромное угощение казалось настоящим пиршеством.
Не успели мы закончить трапезу, как во двор вбежал один из воинов. Его лицо было красным от напряжения, а голос перекрывал шум вокруг.
— Войска союзников прибыли!
Мгновенно весь трактир наполнился движением. Воины вскочили, вооружение зазвенело, а я поспешила к двери, но Эдмунд одним лишь взглядом заставил меня сбавить шаг.
Мы вышли на улицу и подняли головы к горизонту. Там уже виднелись многочисленные отряды, двигавшиеся в чётком порядке. Знамёна развевались на ветру, и звук шагов войска отдавался ритмичным эхом по всей долине.
— Сколько их, по-твоему? — шёпотом спросила я у Сиджара, появившегося рядом.
— Достаточно, чтобы вызвать трепет у врага, миледи, — ответил он спокойно.
Моё внимание привлёк мужчина со светлыми волосами, который первым спешился с коня, как только первый отряд остановился. Его одежда была изысканной, но практичной. В движениях чувствовалась уверенность человека, привыкшего командовать.
— Граф Рейнальд де Марвиль, — громко произнёс Эдмунд, подходя к нему. — Вы прибыли.
— Ваша Милость, — отозвался Рейнальд с лёгкой улыбкой. — Мы не могли позволить себе задержаться.
Суматоха в деревне усилилась. Воины графа расходились по местам, занимая выделенные территории, их голоса наполнили улочки. Я заметила, как граф Рейнальд направился ко мне, и неожиданно почувствовала лёгкое волнение.
— Леди Розалия Дюран, я наслышан о вашей храбрости, вы оказались столь же отважны, как и ваш супруг. Не ожидал увидеть вас здесь, — его слова прозвучали искренне, но в них явно сквозило удивление.
— Я просто не могла остаться в стороне, граф Рейнальд, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо.
Он коротко кивнул и склонил голову в знак уважения.
— Совещание начнётся через несколько минут, — сказал Эдмунд, подходя к нам.
— Я могу пойти с вами? — спросила я.
Он лишь пожал плечами, будто это не имело значения.
— Если хочешь.