Теперь же было поздно. Я сама виновата в произошедшем. Потому мне и пришлось заключить сделку с демоном в обличье милой леди. С Минервой Атертоун.
Вспоминая её безжалостные слова об «игре»…
— Я не очень люблю играть с детьми, но, ради тебя — сделаю исключение, — улыбнулась Минерва. В этой улыбке… Не было ничего хорошего. — У тебя есть только один выбор, малышка Хельга. Ты должна подчиниться правилам моей игры.
Но я не хотела и, похоже, она поняла это по моему упрямому взгляду. Лёгкий смешок сорвался с губ девушки, прежде чем она проговорила:
— Предположим, Король Демонов защитит тебя, юная принцесса. Но станет ли он пытаться защищать твоих нянечек? Как там зовут ту наглую девицу… А, Элизабет.
Мои внутренности покрылись ледяной коркой от страха. Леди Атертоун… Напрямую угрожала мне жизнью Лиз. Но это ведь нечестно! Она ни при чём!
— Оставь Лиз! — испуганно выпалила через силу. — Я… Я всё расскажу папе и он тебя прогонит…
Верно, это не её замок. Стоит мне только пожаловаться, и…
— Возможно, он меня изгонит, — пожала плечами Минерва, будто то её совсем не волновало, — вот только… Вся прислуга в замке подчиняется мне. Кто защитит Лиз от несчастного случая? Скажем… Случайный толчок с лестницы…?
В тот момент, глядя в глаза леди Атертоун… Я поверила в то, что она способна на любые подлости, ради достижения своих целей. Её не интересовали возможные потери. И, она… Кажется, искренне ненавидит Элизабет. И меня… Тоже.
— Н… Не надо… Пожалуйста, не надо! — взмолилась я, надеясь разжалобить её хоть немного. Но нет — Минерва продолжила смеяться.
— Жизни твоих близких висят на волоске, малышка. Если они вдруг умрут — никто ничего не скажет. Ну так, послушаешь правила моей игры? — вновь спросила она.
Мне пришлось кивнуть через силу. А правила… Были простыми. Я должна терпеть побои, которыми «одарит» меня Минерва. Побои специально наносятся в те места, которые не видны из-под платья. Я должна терпеть, молчать и, желательно, не плакать…
— Иногда… Могу снимать так напряжение, — с наслаждением проговорила девушка, зарядив мне по животу короткой плетью. Это было нестерпимо больно. Я застонала, пытаясь прикрыть худыми ручками удар и сжимая губы в тонкую полосу. Лишь бы сдержать рвущиеся слёзы… Только бы…
Атертоун пнула меня в бок острым носком туфли и я покатилась по полу, тихо поскуливая. Спутанные волосы упали на лоб, я почти не видела искаженного от злобы лица Минервы.
— Маленькая паршивка, — гнусно усмехнулась девушка, — ты действительно думаешь, что Король будет защищать тебя вечно? Где же тогда остальные его бастарды?
Минерва наклонилась ко мне, грубо схватив за волосы и прошептала чуть слышно:
— Все они гниют в Бездне, принцесса. Все до единого.
Мои глаза были широко распахнуты. Её слова казались настолько страшными, что я даже не могла плакать. Только слушать и… Терпеть. Продолжать терпеть эти муки.
— А-ах… — с наслаждением выдохнула Минерва, прерывая безжалостную экзекуцию. — Как приятно выпустить гнев на волю… Я снова полна сил.
Я боялась пошевелиться, чтобы не навлечь на себя беду. Но Атертоун, похоже, решила на этом остановиться. Мои бедра кровоточили от набухающих порезов. Вся кожа безостановочно ныла, как будто на мне не осталось ни одного живого места…
Рыцари Минервы, подчиняясь приказу хозяйки, вновь затолкали безмолвную меня в карету. Атертоун более ничего не говорила, лишь весело насвистывала какую-то мелодию себе под нос. Я бездумно смотрела в окно. На темнеющем небе вспыхнули первые фейерверки, которые не вызывали в моей душе ожидаемого восторга.
Вся красивая мишура праздника… Казалась пресной и незначительной, по сравнению с синяками, что образовались на коже.
Я знала, что это равнодушие опасно. Оно способно пожрать с головой, не оставив ничего. Но звуки ударов Минервы всё ещё эхом отдавались в ушах.
Возвращение в замок я восприняла за благо (кажется, такое со мной впервые). Будто эти мрачные стены способны защитить меня от кошмаров поместья Атертоун. Но перед тем, как я выпрыгнула из кареты, Минерва змеиным шёпотом проговорила:
— До встречи, принцесса.
И в её словах был слишком очевидный, слишком пугающий намёк. Она смотрела на меня, как на кролика, обещая продолжение игрищ.
Я поспешила скрыться из виду. Да, это побег… Просто побег от проблем. Но, когда я выбежала к нянечкам…
— Ах, юная госпожа! — воскликнула одна из них как-то сконфуженно. — Ваше занятие закончилось?
Я проглотила всхлип, что пытался вырваться из горла, подавленно кивнула, а потом и насторожилась. Женщины выглядели странно взволнованными. Пока меня не было, что-то случилось?
— Г-где Лиз? — мой голос панически дрогнул. Конечно, первым делом я подумала о ней, ведь именно Элизабет была «мишенью» для угроз Атертоун…
— Ох… — пробормотала нянечка и нерешительно призналась. — Простите, юная госпожа, случилось происшествие. Элизабет, она… Она упала с лестницы.
Моё сердце замерло. Я как наяву слышала змеиный шёпот Минервы на ухо…