Читаем Любимая мартышка дома Тан полностью

Тут старик замолчал и устроил целое представление из медленного поедания супа. Я начал улыбаться, сначала чуть-чуть, потом по-настоящему.

— И ты положил два списка рядом, — сказал я ему наконец.

Юкук затрясся от тихого смеха, посматривая на меня поверх кромки суповой миски.

— Генерал Яо Жэнь, и генерал Ляо Цяньбин, и несколько хорошо знакомых по первому списку чиновников, и ваны, и гуны… все, все там. А вот теперь самое интересное. Ян Гочжун какое-то время развлекался идеей поставить то ли над главнокомандующим Ань Лушанем, то ли сбоку от него представителя дома Тан. Принца Ли Хэна.

Думал я недолго. Здесь все было предельно ясно.

Это наследник-то — Светлый Ван, Которого Никто Не Должен Видеть? Несчастный «плешивый Хэн», как называет его моя прекрасная подруга? Ну, а с другой стороны, кто-то же должен занять трон после того, как некроманты совместными усилиями преодолеют заклятье бессмертия, висящее над императором. И место Светлого императора займет Светлый Ван.

Значит, два списка. Заговор некромантов — и контрзаговор премьера. Вот кто были те враги, которых «мальчишка» хотел собрать в одну теплую компанию и отправить на смерть. Отлично. Ну и что нам до этого?

А Юкук продолжал смотреть выжидательно. И меня это начало несколько раздражать.

— Но ведь это все в прошлом, похода не будет, Юкук. Некому идти к нам, на Запад, — попытался я охладить его энтузиазм. — Сейчас одна их армия будет пожирать другую, и дай бог чтобы им хватило сил сохранить покой собственных границ.

— Ну, да, да, — скромно покивал он. — Но я не об этом. Вот вы говорили, что затея с походом идиотская. А теперь посмотрите на нее с точки зрения премьер-министра. Ну, будет уничтожена еще одна армия империи — после поражений от туфаней в горах Тибета и от Наньчжао. Плохо для него и императора — но зато теряют лицо все, кто в этом походе выжил. Или вовсе не возвращаются. Ведь речь идет не о пустяках, не о глупости молодого гвардейца, ставшего премьером. Речь идет о заговоре, в котором этот премьер — и ваша госпожа — и сам император могли бы лишиться всего.

Собственно, жизни. Так что всех их врагов просто необходимо было уничтожить. Любой ценой. Видите, господин, никакого идиотизма. Премьер ведет себя очень разумно. И все другие люди, наверное, тоже действуют вполне разумно. Вот я все и пытаюсь понять — а для кого же весь тот хаос, что сейчас происходит, выглядит разумно и желанно? Есть такой человек? Конечно, есть. Вы думаете — это я просто так. Но тут главное — вычислить, зачем и кому в этой истории нужны лично вы.

— Не понимаю, Юкук, — терпеливо вздохнул я.

— И я пока не все понимаю. Только спрашиваю. Но теперь вот должен уехать. Я только хотел сказать, что и вам надо как можно быстрее выбираться отсюда. Потому что именно вокруг вас происходит много непонятного. Фигурки эти ваши из камфары. Зачем их украли? Я этого не понимаю. А, кстати, давно вы не виделись с Чжоу?

— С самого начала мятежа… Он сейчас очень занят, — пожал я плечами.

— Еще бы ему не быть занятым. Наверное, выявляет иностранцев, которые помогали мятежнику, — ехидно сказал Юкук. — Что он с вашей помощью и сделал. Только вот как-то очень странно сделал. Почему он отдал этот ваш список в руки Ян Гочжуну? Ну, конечно, — это серьезный вопрос, аресты важнейших из иностранных торговцев требуют решения высшего из чиновников. И все равно — что это за борьба с будущим мятежом, вследствие которой именно мятеж и начинается? Послал бы к Ношфарну и другим согдийцам своих карликов, раз ситуация такая деликатная… И еще — почему вашего имени не было в списке? Я был бы даже спокойнее, если бы вы там были. Тогда все было бы понятно. А так — зачем вы понадобились господину Чжоу? Чтобы написать новые письма мятежнику и изменнику?

— Но он ничего особенного моими руками не писал, — напомнил я. — Ну, и вообще, зачем резать курицу, которая в нужный момент может снести золотые яйца? Теперь-то он знает о возможностях нашего дома на всем Западе, вплоть до Бизанта.

— Ну, допустим, — не отставал Юкук. — Теперь давайте вспомним еще несколько загадок, на которые у нас так и не нашлось времени поискать ответы. Кто подсылал карликов в первый и второй раз? Мы ведь так это и не знаем.

— Значит, ты все еще не веришь, что это был Чжоу?

— Может, Чжоу, а может, и нет. Но давайте посмотрим, как по-разному работает этот самый Чжоу — либо он посылает карликов, либо направляет списки вражеских шпионов в канцелярию премьера, чтобы там сами арестовывали кого надо. Почему в одном случае это было так, а в другом — этак? Потом, вы мне сказали что-то странное, когда вернулись после встречи с Ань Лушанем. Вас что-то там удивило…

Перейти на страницу:

Все книги серии Нанидат Маниах

Любимый ястреб дома Аббаса
Любимый ястреб дома Аббаса

Главный герой романа Нанидат Маниах — виртуоз торговли шелком, блестящий молодой человек из лучшей семьи Самарканда, отказавшийся несколько лет назад брать в СЂСѓРєРё оружие и заниматься «семейным бизнесом» — шпионажем. Р'РѕР№на с завоевателями СЂРѕРґРЅРѕР№ страны для него закончена навсегда. Но убийцы покушаются на жизнь мирного торговца шелком, и, к собственному изумлению, он превращается в супершпиона и генерала победившей армии и становится любимцем РЅРѕРІРѕР№ династии халифов, мечтающих построить новый и прекрасный город. Называть который Р±СѓРґСѓС' Багдад.До последних страниц остается тайной СЃСѓРґСЊР±Р° его главной героини — загадочной женщины с золотыми волосами…Герои романа мастерски вписаны в Р±урную историю РІРѕР№н, заговоров и битв VIII века, когда сформировались основные мировые цивилизации.(Консультант — ученый секретарь Р

Мастер Чэнь

Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Любимая мартышка дома Тан
Любимая мартышка дома Тан

Описанная в романе Мастера Чэня жизнь Маниаха (кстати, происходящего из семьи Роксаны — жены Александра Великого) из Самарканда, купца — повелителя торговой империи, контролировавшей Великий Шёлковый Путь из Китая в Европу, и одновременно разведчика, скорее, главы тайной службы Согдианы — это, безусловно, танец со смертью и страхом. "Танец смерти прост и страшен…" — почти правильно, но простым это фандангорыцарей плаща (учитывая местную специфику, точнее будет сказать — халата), кинжала и арбалета выглядит только после развязки. Заговор некромантов против императора Поднебесной, контрзаговор премьер-министра, восстание опального полководца, измена начальника имперской разведслужбы… это только часть того, с чем нашему герою приходится справляться.Ведь его главная цель — хранить свой дом, рукотворный цветущий оазис в песках, "Землю Воды" — Согдиану, от вторжения и нашествия воинственных соседей — а соседи у нее не из приятных: "воины Пророка", хоть и расколотые на сторонников Омейядов и Аббасидов (не без трудов самого Маниаха — об этом во второй книге серии), но отнюдь не потерявшие агрессивности, орды кагана хазар Великой Степи, булгарское царство, жадно тянущееся к праву контроля за Шелковым Путем, легионы императора Константинополя, только что получившие первое в истории ОМП — "тёмный огонь", да и сам Китай, планирующий Великий Поход на Запад ("маленькая победоносная война" для решения внутренних проблем Поднебесной)…

Мастер Чэнь

Фантастика / Детективы / Шпионский детектив / Фэнтези / Шпионские детективы

Похожие книги