Читаем Любимая (СИ) полностью

С Аленой Чарли болтал на иврите, со мной переключался на английский, хоть я уже разбирала многие слова аборигенов, особенно, когда их старались адаптировать при общении с эмигрантами. Интересно, подумала я вдруг, а Вадик уже свободно говорит на иврите?

Я бы соврала, если бы сказала, что именно в тот момент мысль о брянском возлюбленном посетила меня впервые за время пребывания на земле обетованной. Но прежде я старалась отвлечься и не думать, как мне страшно будет заглянуть в оленьи глаза парализованного Вадика. Живое напоминание о скверном поступке, возможно, самом низком из всех, совершенных мною в жизни, прежде я гнала мысль о том, чтобы встретиться с ним. Но отчего–то в тот момент, сидя справа от хриплоголосого толстяка, который, вез нас навстречу неизвестной опасности, я дала себе слово больше не убегать от своей памяти, а увидеться с Вадиком, каковы бы ни были последствия этой встречи.

— Не так быстро, — сказала я Чарли, — проскочим в темноте поворот.

Почему–то принятое в отношении Вадика решение придало мне уверенности в своих силах, хотя ничего героического в нем я не видела — ни тогда, ни сейчас.

— Вообще–то на сафари тоже рекомендуют выезжать при дневном свете, — заявил Чарли. — Особенно новичкам.

— Поворот! — крикнула я. — Здесь!

— Но мы–то не новички, — вздохнул Чарли, крутя руль. — Верно, Алена?

— Алекс до сих пор тебе очень благодарен, — отозвалась Алена.

— А ты?

— И я тоже.

Что–то скрывалось у них в прошлом, что–то любопытное.

Я поняла все, что они говорили, несмотря на то, что оба моих спутника пользовались ивритом. Надо будет подольше скрывать свое знание этого языка, решила я. Авось, пригодится…

— Я не вижу дороги, — голос Чарли был тревожен — дальний свет фар выхватывал каменистую поверхность в окружении скал.

— Могу сесть за руль, — нахально сказала я.

— Ты серьезно говоришь?

— А что здесь такого? Я эту дорогу пешком протопала, своими нежными ножками. А тут специально приспособленный аппарат…

Договорить мне не удалось — вынырнув из–за поворота, на нас стремительно надвигались фары встречной машины. Похоже, это была легковушка.

— Развернись поперек, — сказала я, — ему нас не объехать.

Наш джип резко затормозил, Чарли выскочил из машины, я с ужасом услышала металлическое клацанье и поняла, что старый моряк передергивает затвор своего оружия. Я вжалась в сидение — свет галогенных фар, казалось, выхватывал из первозданной тьмы меня одну. Неизвестный водитель нажал на клаксон, Чарли резко крикнул что–то в ответ.

— Что он говорит? — спросила я Алену.

— Чтобы те вышли из машины.

— А те что?

— Ты с ума сошла? Они же по-русски отвечают.

— А, — прислушалась я, — точно…

Строго говоря, мат и англо-русские слова вперемешку вряд ли претендовали на то, чтобы называться русской речью, но голос говорившего, а точнее, визжавшего, я узнала почти тотчас.

— Хули надо, козлина ты нерусская! — бесновался Максим, не решаясь высунуться из своего «бимера». — Get away, move your car!

— Come out of your car, — кричал Чарли, разглядев немецкие номера. — Prepare your documents for inspection, quickly!

— Who are you? What do you need?

Становилось понятно, что Максим робеет, чужак в этой стране, со своей мутной жизнью и черными доходами, он вряд ли мог правильно оценивать ситуацию. Чарли в свою очередь использовал преимущества своего положения на все сто: Максим вышел из машины и встал перед ней, освещаемый своими же галогеновыми фарами. К счастью, он ехал один. Я сползла еще ниже по сидению, чтобы сутенер не разглядел знакомое лицо. Впрочем, разговор я продолжала слышать:

— What are you doing here?

— Who cares, what I'm doing?

— Give me your driver license and the documents for your car.

Голоса становились спокойнее, Максиму видимо казалось, что недоразумение вот-вот уладится, и можно будет ехать дальше. Наша машина чуть качнулась, задняя дверь раскрылась и хлопнула, я услышала шорох обуви об гравий, Максим вдруг оборвал фразу на середине.

— Хватит валять дурака, — произнесла Алена, — ты уже понял, во что вляпался?

— А ты кто такая?

— Где Брюхо? — Алена не утрудилась ответом. — Быстро говори все, что знаешь, иначе я звоню в полицию.

Она молодец, подумала я, вся эта публика панически боится властей, чего не скажешь о Чарли и о нас, чистых перед законом.

— Я здесь ни при делах, — сказал Максим после некоторого раздумья. — Мне эти разборки краем не уперлись.

— Ты не ответил! — голос Алены будто бы набрал силу.

— Это не мое дело, — повторил Максим. — Думаю, вам надо посмотреть километрах в десяти отсюда. Там есть такой цыганский табор типа, с верблюдами и джипами.

— Бедуины?

— Ну да, я же говорю.

— Сколько там народа?

— Я не считал.

— А блатных много?

— Не видел ни одного, — Максим сплюнул себе под ноги. — Хотя у вас на израильщине даже бакланье с понтами считает себя крутым.

— А ты–то сам кто? — в голосе Алены слышалось презрение.

— Я сказал уже — я не при делах.

— Кого из них ты знаешь?

— Никого. И знать не хочу.

Я тяжело вздохнула — пришла пора появиться на сцене.

— Привет, Максим, — сказала я, выбираясь из джипа.

Он вздрогнул и неприязненно уставился на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену