Читаем Любимая женщина Кэссиди; Медвежатник; Ночной патруль полностью

Ну, куда бы его ни несли, люди, безусловно, спешили. Возможно, он в очень плохом состоянии, так что дело действительно срочное. Он призадумался, не переломал ли кости, не получил ли страшные ожоги, а может быть, несколько раз уходил под воду и набрал воды в легкие. Ощущалось все вместе. Чувствовалась резь, ломота, жжение и пульсация. Слышались хрипы и бульканье. Его словно медленно пропускали через огромные резиновые вальки. Постоянно качало вверх–вниз, очень сильно вниз, высоко вверх, опять вниз.

В последний раз на этом пути бросило очень низко, и при этом раздался стук. А потом все стихло, не было никакого шума. Казалось, тишина длится очень долго.

Наконец ему удалось открыть глаза.

Он смотрел в растрескавшийся оштукатуренный потолок, там и сям из широких трещин торчала дранка. На стенах рваные обои, пол из широких корявых досок, очень старых и очень грязных. Свет шел от единственной лампочки без абажура, висевшей прямо над головой. Непонятно, почему свет не режет глаза. В тот же миг свет его ослепил, он зажмурился, закрыл лицо рукой.

Где же он, черт возьми? Затылок пронзила боль, у него вырвался стон.

Чей–то голос сказал:

– С тобой все в порядке.

– Правда? – выдавил он. – Как интересно.

– Только небольшая шишка на голове.

Он сумел узнать голос. Это был голос Спана. Сесть и увидеть Спана не было сил. Он по–прежнему закрывал рукой лицо, другую опустил вниз, нащупав край раскладной койки.

– Хочешь чего–нибудь? – спросил Спан.

– Только скажи, что стряслось?

– Милдред чем–то тебя оглушила.

– Знаешь, что я думаю? – сказал Кэссиди. – По–моему, она раскроила мне череп.

– Нет, – пробормотал Спан. – Ничего подобного. Все не так плохо.

Кэссиди принял сидячее положение и увидел Спана, сидевшего в дальнем конце комнаты на каком–то бесформенном сломанном предмете.

– Где мы? – спросил он.

– Наверху, – отвечал Спан.

– Наверху чего?

– «Заведения Ланди».

Кэссиди с силой протер глаза:

– Кто меня сюда приволок?

– Мы с Шили. Капитан помог снять тебя с корабля. Мы несли тебя вниз по Док–стрит, потом вверх по переулку, сюда внесли через заднюю дверь. Даже не знаю, как мы сумели пройти незаметно. Но мы это сделали.

– Чего ты хочешь, премию получить?

– Ложись, Джим. Не заводись.

– Я только хочу знать одну вещь. Кто вас, гадов, просил соваться?

– Эй, слушай, если в не мы…

– Если б не ты, я сейчас был бы на корабле. С Дорис. Слышишь? Мы бы уже плыли в Южную Африку. Я и Дорис.

– Спи, Джим. Потом об этом поговорим.

Кэссиди опустил голову на подушку. Через секунду опять сел, злобно покосился на Спана и спросил:

– Сколько сейчас?

– Два часа дня.

– Дня? – Он глянул на электрическую лампочку, потом в окно, увидел, что на улице сплошная темень. Между окном и стеной соседнего многоквартирного дома был только небольшой проем, но в этом проеме сгустилась необычно плотная, мрачная тьма.

– Еще один жуткий день, – объяснил Спан. – С минуты на минуту начнется потоп.

Кэссиди все смотрел в окно:

– Раз стоит такая темень, можно еще раз попытаться. Попробую на другом корабле.

– Не надо тебе это делать.

– Не надо? – Он сердито оглянулся на Спана. – Ну–ка, растолкуй.

Спан встал, плавным шагом направился к койке со слабой улыбкой на губах, играючи крутя в длинных пальцах широкий плоский портсигар.

– Ты очень важная персона. Крупные заголовки в газетах, даже по радио передавали. В портовом районе копов больше, чем мух. Только голову поверни, увидишь красную машину. Если ты сейчас выйдешь отсюда, ставлю сто к одному, тебя сцапают через минуту.

Кэссиди впился зубами в большой палец:

– Приятное известие.

– Если останешься здесь, – продолжал Спан, – если кое–кто будет прилично себя вести, может, получишь шанс.

– Кто знает, что я здесь?

– Я и Шили. Милдред и Полин. И Ланди.

– А Дорис?

Спан пожал плечами:

– Если хочешь, чтоб я ей сказал, я скажу. Но, по–моему, это ошибка. По–моему, тебе лучше…

– Дай закурить.

Спан открыл портсигар, и они закурили. Спан подошел к окну, выглянул, наклонился, чтобы увидеть небо за крышами домов.

– Господи Иисусе, – проговорил он, – по–настоящему разъярилось. Похоже на циклон.

– Хорошо, – заявил Кэссиди. – Я надеюсь на худшее. Надеюсь на землетрясение.

Спан взглянул на него:

– Не надо так говорить.

– У меня просто такое желание.

Спан отошел от окна, пустил в пол широкую струю дыма, начал рубить ее на куски длинным указательным пальцем.

– Ты проспал добрых девять часов, – сообщил он. – Наверняка проголодался.

– Хочешь чего–нибудь мне принести?

– Конечно, – кивнул Спан. – Как насчет большой миски тушенки?

– Нет, еды не надо, – встряхнул головой Кэссиди. – Принеси только бутылку виски.

Он снова откинулся головой на подушку, слыша, как Спан выходит и закрывает за собой дверь.

Он опять открыл глаза часом позже. Увидел, что в комнате добавилась кое–какая мебель – стол, несколько стульев. Увидел, что они сидят за столом – Спан, Полин, Шили. Сидят, спокойно выпивают. По его наблюдению, в бутылке осталось немного.

Он услышал, как Шили сказал:

– Не знаю. Может быть, я ошибся.

– По–моему, ошибся, – подтвердила Полин.

Спан велел Полин заткнуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив