Читаем Любимые анекдоты о главном. От чего бывают дети? полностью

* * *

– Сидоров, ну на кого ты похож? Воротничок в пасте, пуговица на рубашке оторвана, шнурки на ботинках развязаны.

– Ну разве вы не знаете, Марья Петровна, что я похож на своего папу?!

* * *

– Сидоров, почему у тебя под партой лежит пакет с лягушками?

– Да нет у меня никакого пакета с лягушками.

– Так вон же лягушка поскакала.

– Да разве же это лягушка? Вы посмотрите на нее – это же настоящий зеленый разведчик.

* * *

Учительница в третьем классе предлагает своим ученикам написать два-три предложения на тему «Если бы я был президентом…» Все начинают писать. Учительница ходит по классу, заглядывает в тетрадки. У Сидорова в тетрадке: «Если бы я был президентом, то я бы повысил всем зарплату». У Петрова в тетрадке: «Если бы я был президентом, то я бы понизил цены». Иванов ничего не пишет.

– Почему ты ничего не пишешь?

– Я же еще не президент, чего напрягаться-то?

* * *

Мальчик-первоклассник спрашивает свою молоденькую учительницу:

– А вы замужем?

– Нет.

– Вам столько лет, а вы все еще не замужем?!

* * *

Мальчик-первоклассник спрашивает свою молоденькую учительницу:

– У вас дети есть?

– Нет. Я пока не могу иметь детей.

– А вы пойдите в детдом – там всем детей дают.

* * *

– Мама, учительница сказала, что я страшный эгоист и мне нужно братика или сестренку.

– Ты знаешь, нам с папой нужно денег поднакопить, и тогда мы купим тебе или братика, или сестренку.

Сыночек, вспоминая о том, что в азиатских семьях всегда много детей, делает такое предложение своей маме:

– Мама, давай казаха купим. Они, наверное, дешевле.

* * *

Сын-первоклассник приходит домой из школы и сразу же идет к отцу, который, лежа на диване, смотрит телевизор.

– Папа, а вот когда мама говорит: «Ты спокойный как удав, тебя ничем из себя не выведешь. И так всю жизнь» – это правда?

– Да, сынок.

– Ну, тогда можешь смотреть мой дневник.

* * *

Сын-первоклассник вернулся из школы. Мама взяла его дневник на проверку и нашла там запись о плохом поведении.

– Вот я сейчас позову отца. Пусть он с тобой разбирается.

Сын, спокойно:

– А ты уверена, что папа захочет встать с дивана?

* * *

Учительница спрашивает своего ученика:

– Сидоров, ты чего такой грустный?

– А я вчера возвращался из школы, а на улице мертвая лошадка. Я позвонил в милицию, все им рассказал. А они говорят: «Не надо нам звонить, ты ее лучше закопай». И положили трубку. А кто теперь о ее смерти родственникам сообщит?

* * *

Учительница на уроке математики продиктовала следующую задачу: «Из пункта А в пункт Б вышел пассажирский поезд со скоростью 70 км/ч. В то же время из пункта Б в пункт А вышел товарный поезд со скоростью 50 км/ч. Через какое время они встретятся?» Через двадцать минут она подняла Петрова и спросила:

– Так через сколько же встретятся поезда?

– А они вообще не встретятся.

– Как так?

– А у меня папа на железной дороге работает, так он говорит, что у них там черт знает что происходит. Так вы и делайте выводы, Марья Ивановна, разве ж могут в такой обстановке поезда встретиться?

* * *

– Сидоров, давай дневник – я вызову твоих родителей в школу.

– Пожалуйста, Марья Ивановна.

– А что это ты сегодня от меня дневник не прячешь? Не будешь его родителям показывать?

– Буду.

– Да неужели?!

– А чего тут такого? Они в командировке целый месяц будут. А через месяц им все равно будет, что в дневнике написано.

* * *

На переменке весь 1-й «Г» резвится. Одна девочка скачет на одной ножке и приговаривает:

– Колька – двоечник, Колька – двоечник.

Колька оглядывает противную одноклассницу и говорит:

– А я вот завтра пятерку заработаю, а ты, Лилька, так и останешься с кривыми ногами.

* * *

Дочка-первоклассница возвращается из школы и с ужасом говорит маме:

– Мама, меня Вадик изнасиловал!

– То есть как? – с ужасом спрашивает мама.

– А я хотела сидеть за одной партой с Сашкой, а он забрал мой портфель перед самым звонком на урок, и мне пришлось с ним сидеть.

* * *

Учительница в первом классе расспрашивает своих учеников о том, как нужно переходить дорогу:

– Какой свет должен загореться, чтобы вы смогли перейти дорогу?

– А где он должен загореться, – спрашивает один из учеников, – на светофоре, на машине или на машине ГИБДД?

– То есть как? – спрашивает ошарашенная учительница.

– А очень просто: если загорелся свет на машине ГИБДД (все равно какой), то дорогу лучше вообще не переходить – все равно сшибут, если загорелся желтый свет светофора, а на машине погас красный свет, то от дороги нужно быстро отойти на безопасное расстояние – будут трогаться со второй скорости, поэтому машину может занести, а если загорелся зеленый свет светофора, то можно переходить дорогу только в том случае, если нет поблизости машин, которые поворачивают.

– И как же вы вообще переходите дорогу, если это так опасно? – интересуется учительница.

– А нас папы в школу возят, мы только наблюдаем за тем, как это делают те, которые пытаются не попасть под колеса автомобилей наших пап.

* * *

Учительница младших классов пытается вправить мозги сыну «нового русского»:

– Ты должен заниматься математикой, чтобы уметь деньги считать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука