Читаем Любимый грубиян полностью

— Неужели их было три? Я не считал.

Девушка снова вспыхнула. Раз он не считал, подразумевается, что считала она.

— Вот ваши сигареты, — сказала она.

Он с усмешкой взглянул на нее.

— Не смотрите так сердито, это не идет вам.

— Вы заставляете меня сердиться.

— Я заметил это.

— Заметили? — Их взгляды скрестились.

— Разумеется. Я всегда замечаю все, что касается хорошеньких девушек.

Внезапно от сильного порыва ветра дверь лавки распахнулась. В тот же самый момент мистер Браун на минуту открыл заднюю дверь, выходящую в сад. Получился сквозняк, который заставил разлететься бумажные пакеты, а когда обе двери одновременно захлопнулись, пирамида консервных банок на полке над головой Джоанны угрожающе накренилась.

Джейк перепрыгнул через прилавок и схватил девушку в объятия. На какой-то сумасшедший миг ей показалось, что он собирается поцеловать ее. Как только он привлек девушку к себе, банки обрушились на то место, где до этого она стояла.

— Как вы смеете! — Джоанна резко высвободилась.

Он громко расхохотался.

— Придите в себя, малышка! — воскликнул он. — Я вовсе не покушаюсь на вашу честь. Я только спас вас от смерти под консервированными бобами!

— О! — слабым голосом произнесла Джоанна. — Я не поняла, благодарю вас.

Видимо, ей суждено постоянно попадать в неловкое положение под взглядом этих голубых глаз. Сначала она свалилась прямо перед его трактором, а теперь — вот это!

Девушка начала собирать банки, а Джейк ставил их на место.

— Я вам не нравлюсь, не так ли? — спросил он. — У меня бывает плохое настроение, и в такие минуты лучше не попадаться мне на пути. Но не воспринимайте предостережения мисс Смит буквально. Я не ем маленьких девочек и никогда не обольщал женщин против их воли. Так что расслабьтесь, дитя мое, расслабьтесь. — Чувствовалось, что вся эта ситуация забавляет его.

От смущения Джоанна стала пунцовой. На какой-то миг ей действительно показалось, что он оправдывает свою репутацию, и сознание этого привело ее в замешательство.

— Что это за шум? С вами все в порядке? Что случилось? — запыхавшись, спросила Мэри, появляясь в лавке.

Они объяснили, что произошло. Мэри была в шоке.

— Вас в самом деле могло убить! — воскликнула она. — Отец имеет привычку открывать на минуту дверь, когда хочет мне что-то сказать. А поскольку меня не было, он тут же захлопнул ее. Мне так жаль!

— Не случилось ничего, о чем бы стоило горевать, — сказала Джоанна. — Как ваша мама?

— Боюсь, ей хуже. Я собираюсь позвонить врачу.

— Может быть, я чем-то могу помочь? — поинтересовался Джейк.

— Думаю, что нет, спасибо. Сегодня я пораньше закрою лавку. Справлюсь сама.

Тогда он повернулся к Джоанне.

— Вас подбросить домой?

— Благодарю вас, но я предпочитаю прогуляться пешком.

— Не доверяете грубияну, не так ли? Что ж, может быть, вы и правы… — Усмехнувшись, он повернулся к Мэри. — Если потребуется какая-нибудь помощь, дайте мне знать. — Джейк вышел из лавки и направился к проезжей части, где был припаркован «лендровер».

Волнение Джоанны улеглось. Близость этого человека действовала на девушку так же разрушительно, как порыв ветра на маленькую лавку. Но сейчас, слава Богу, он ушел, и она могла забыть об интимности их неожиданного контакта. Ее тело затрепетало от еще неизведанного ощущения, когда он на мгновение прижал ее к себе.

Мисс Смит была права. Этот мужчина в самом деле представлял собой опасность. И хотя он спас ее, она осталась при своем мнении о нем. Он, вероятно, слышал, что она назвала его грубияном, но это не имеет никакого значения. Пока у нее нет оснований менять точку зрения.

Когда она вернулась домой, Ева раздраженно буркнула:

— Наконец-то!

Джоанна, все мысли которой были заняты событиями, происшедшими в лавке Мэри Браун, почувствовала смущение.

— Извини. Я отсутствовала дольше, чем ты ожидала?

— Никак не думала, что ты пробудешь там столько времени. Какого черта ты там торчала? Неужели так долго купить банку кошачьих консервов? В конце концов ты приехала сюда, чтобы помогать мне с детьми! — заявила Ева.

Джоанна про себя досчитала до десяти. Ее кузина была вспыльчива, но такие приступы редко продолжались долго.

— Больше я не оставлю тебя одну с ними, — спокойно сказала она. — Я не заметила, что прошло много времени. — Что-нибудь случилось?

— Все и одновременно. Сначала приехал дряхлый старик на таком же дряхлом велосипеде и, сказав, что он садовник Джо, принялся косить траву вокруг дома, разбудив при этом Стефани. Я вынуждена была положить ее спать в комнате. Стивен свалился с крыши курятника и разбил колено. При виде крови Мэнди потеряла сознание, а Перкинс подралась с полосатой кошкой, по-моему, принадлежащей мисс Смит… И в разгар всех этих событий мне пришлось еще готовить садовнику его одиннадцатичасовой чай и отвечать на телефонный звонок!

— Телефонный звонок? И кто это был? — Сердце Джоанны забилось в безумной надежде: звонил Дональд, чтобы помириться с ней.

— Это был неправильный вызов.

Увидев Стивена с перевязанной коленкой и все еще бледную Мэнди, лежащую в кресле-качалке, Джоанна почувствовала угрызения совести.

Перейти на страницу:

Все книги серии Beloved Barbarian - ru (версии)

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература