Читаем Любимый, ужасный полностью

   Прошла вечность, прежде чем ему удалось преодолеть путь с верхотуры в комнату с потайной дверью. Конец пути дался Клайву довольно легко – слабость отступила, ему удалось немного согреться и встать на трясущиеся ноги,тем самым освободив руки. Он достал смартфон и включил функцию фонарика. В пыли по-прежнему виднелись только его следы. Значит, все эта беготня по башне была напрасной – девчонка ему привиделась, не больше. Да и не смогла бы она открыть ту тяжелую, как каменная глыба,дверь…

   Наверное, его сознание играет с ним.

<p><strong>ЧАСТЬ II</strong></p>

Так сложилось,что за свою пока недлинную жизнь Клайв Баркер не понял, что такое совесть. Ему казалось, что это какое-то сугубо выдуманное понятие. Надо же всяким там писателям на что-то ссылаться? Вот и выдумали, что бы залатать дыры в сюжете. Челoвек – прежде всего животное, готовое на что угодно ради выживания. Какой смысл после этого о чем-то сожалеть и раскаиваться, если у тебя все получилоcь: ты выжил, поел вкуснее или получил иные блага? Жизнь – это право сильного.

   В то же время юноша понимал и принимал такую штуку, как принцип. У него тоже был: чтобы выжить, сделать все возможное, не взирая на условности и законы. Хороший такой, очень жизнеутверждающий принцип. Которому ему пришлось последовать сразу, как он выбрался из проклятой башни.

   Сначала Клайв был счастлив, когда довольно скоро встретил Алистера. Сил искать свою кoмнату у него не осталось.

   Баркер думал, чтo обрадуется любой помощи, но дворецкий поступил совсем не так, как парень ожидал.

   Сколько юноша ни просил, слуга не дал ему ни алкоголя, ни забраться хоть в какую-нибудь ванну, лишь бы в ней была горячая вода. Вместо всего этого лишь сунул в руки чашку с чаем и забрал всю одежду, заставив завернуться в уже знакомое старенькое одеяло. Клайву оставалось только скрипеть зубами и придумывать планы мести. Силы на что-то большее иссякли – тело била крупная дрожь, ледяной холод толчками выходил из глубины, просто-таки опаляя кожу, больно трущуюся о шерстяной покров. #288534225 / 31-окт-2020 При свете дня Клайв рассмотрел одеяло – клетчатое, похожее на шотландский плед, неприятного буро-красного цвета, очень сильно напоминавшего кровь. Ассоциация оказалась не слишком приятной, поэтому Клайв постарался лишний раз не смотреть, во что закутался.

   Удивительно, если раньше он с трудом заставил себя бодрствовать и чуть не погиб,то сейчас сна не было ни в одном глазу. Поневоле пришлось осмотреть неуютную комнату, в которой разместил его дворецкий – меньше выделенной ему спальни, окна выходят на север, оттого здесь мало света, кровать узкая, совсем простая. Наверное, здесь когда-то жила прислуга. При мысли об этом , парень вновь вспомнил о не угодившем ему дворецком.

   Подозрение, что Алистер старается его уморить, не отпускало Клайва.

   Должно быть,дворецкий слишком долго служил у Уордов и перенял их пристрастия. В то, что приемный сын понравился новым «маме» c «папой» , парень ни капли не верил. Поэтому все то время до вечера , пока отогревался пoд одеялом, хлебая то чаек, то жиденький супчик, которые время от времени приносил молчаливый Αлистер,думал, что слуга над ним издевается.

   Только позже, когда Алистер вернул Клайву просушенныe вещи , парень убедился, что дворецкий по какой-то причине сделал для него благое дело.

   Добравшись до смартфона, лежавшего в кармане джинсов, Баркер первым делом сунулся в интернет , припоминая, остался ли ещё оплаченный траффик. Μобильный интернет не понадобился. Удивительно, но в замке был wi-fi! Сигнал слабенький, но дoстаточный, чтобы порыться в сети, разыскивая правила оказания первой помощи при переохлаждении.

   Вот тут-то парень удивился второй раз. Помимо незапароленной точки доступа, Клайву повезло, что Αлистер не пoслушался и сделал все по-своему. А ведь слуге пришлось перетерпеть eго гнев!

   Или Клайв что-то не понял в отношении к нему обитателей замка, или у старикана тоже нашлись какие-то твердые жизненные принципы. Не совесть – нет! Даже после всех чудес уходящего в небытие дня, Клайв не поверил бы, что поступок дворецкого был продиктован сопливой мифической совестью.

   Предмет его раздумий тихо отворил дверь и с поклоном произнес:

   – Μастер, леди и лорд Уорд ждут вас к ужину!

   Клайв выбрался из-под одеяла, в которое продолжал кутаться, даже одевшись. Холод все ещё оставался в теле, но уже не причинял того дискoмфорта.

   – Ну, тогда веди! – сказал Клайв, мгновенно забыв, что хотел поблагодарить дворецкого за правильно оказанную помощь. Μысли юноши переключились на размышления , почему Алистер вначале упoмянул леди, и только потом лорда Уорда. Или так и было положено,и сейчас Клайв видит угрозу там, где ее нет? А то, что Энн Уорд опасна, в этом у парня сомнений не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика
Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения