Читаем Любить — это так просто! полностью

   — Какую правду? — спросил он, сделав глоток.

   — Вы вовсе не бедный деревенский парень, каким стараетесь казаться.

   Он нахмурился.

   — О чем вы?

   — Вчера вы устроили целое представление, забыв упомянуть, что являетесь наследником крупного состояния. Сестра завещала вам свое ранчо.

   — Кто вам сказал?

   — Джереми.

   — Значит, вы сообщили ему о моем визите?

   — Нет. Вчера он позвонил, и мы поговорили о его прошлом. Я спросила, досталось ли ему что-нибудь после смерти Ли, и он, между прочим, упомянул, что ранчо перейдет к вам.

   Брейди и глазом не моргнул.

   — И вы решили, что я лгун?

   — Нет, но интересно, почему вы скрыли немаловажный факт своей биографии? Не следует ли мне усомниться и во всем остальном?..

   — Вам известно, что ранчо перейдет ко мне только после смерти матери?

   — Известно. — Джейн не сводила с него взгляда, пытаясь уловить хоть тень раскаяния.

   Брейди усмехнулся.

   — Ну что же, мне придется долго ждать наследства. Надеюсь, это случится не скоро. Маме сейчас только пятьдесят восемь лет. Мой дед дожил до восьмидесяти пяти, а бабушка — до девяноста трех. Думаю, мама проживет еще лет тридцать пять — сорок, как минимум, дай ей Бог здоровья. Выходит, мне рановато начинать проматывать огромное состояние. — Он в упор посмотрел на Джейн. — Кроме того, я всегда думал, что Ли, будучи намного младше, переживет меня по меньшей мере лет на двадцать. И потом, ничто не мешало ей изменить завещание. Хотите сказать, что смерть сестры послужила мне на руку?

   — Ничего я не хочу сказать, Брейди. Просто вы постарались настроить меня против Джереми, и он сделал то же самое. Если хотите знать правду, я полагаю, все дело в вашей взаимной неприязни.

  — Верно.

  — Тогда зачем втягивать меня в свои распри?

  — Затем, что я не хочу, чтобы года через два вашей семье пришлось разбираться с  Джереми.

   — Вы действительно считаете, что Джереми причинит мне зло, выйди я за него?

   Брейди молчал, но взгляда с нее не сводил.

   — Признайтесь же!

   — Позвоните Бобби Долтону, и вам не придется полагаться на мое слово.

   — Я уже говорила с ним. Он отказался обсуждать это дело.

   — Что?! — Брейди поставил чашку на стол.

   — Да-да, а кроме того, был недоволен тем, что вы посоветовали мне связаться с ним.

   — Вот трус! Бобби же известно, как это важно!

   — Думаю, важность тут ни при чем. Он руководствовался иными соображениями.

   Однако Брейди уже не слушал ее. Он был вне себя, лицо его покраснело от гнева, ноздри раздувались.

— Чертовы юристы! — бормотал он. — Ни на грош здравого смысла!

   Он достал из кармана сотовый телефон и с раздражением начал нажимать кнопки. Как ни странно, его искреннее негодование подкупило Джейн.

   — Привет, — буркнул он в трубку. — Дайте мне телефон прокурора округа Бексар. — Подождав, набрал номер. — Доброе утро, дорогая, — произнес он через минуту, — это Брейди Коулман. Соедините меня с Бобби Долтоном, пожалуйста... Понятно, что занят. Я тоже занят. Точнее, сижу тут в Калифорнии весь в дерьме, и все благодаря ему. Если он сейчас же со мной не поговорит, я немедленно вылетаю в Техас, чтобы снять с него скальп! Так и передайте! — Прикрыв трубку рукой, он повернулся к Джейн: — Извините, я стараюсь внушить им там, что дело срочное.

   Джейн улыбнулась.

   — Я так и поняла.

   Брейди ждал, нетерпеливо постукивая пальцами по столику.

   — Бобби! — наконец рявкнул он. — Какого черта ты заявил Джейн Стюарт, что не можешь обсуждать дело об убийстве Ли?.. Плевать мне на твои сложности! Этот сукин сын должен сидеть за решеткой, и тебе это отлично известно. Налогоплательщики оплачивают бензин в твоем «кадиллаке» для того, чтобы ты предотвращал преступления!.. Плевать на закон! Мы не в суде, черт побери! Речь идет о ни в чем не повинной молодой женщине, которая просит тебя поделиться информацией. Ее жизнь зависит от того, что ты ответишь, так что говори правду... Конечно, останется между нами, обещаю. Сейчас я передам ей трубку, а ты изволь выложить все, что думаешь об убийстве Ли! — Он протянул Джейн телефон: — Бобби Долтон.

   Джейн приложила трубку к уху.

   — Здравствуйте, мистер Долтон. Извините за беспокойство, но Брейди считает, что нам следует побеседовать.

   Долтон рассмеялся.

   — Хорошо, что вы рядом, иначе Брейди разорвал бы меня на куски. — Он вздохнул. — Надеюсь, вы понимаете: то, что я сейчас скажу, не является официальной позицией прокуратуры. Если вы сошлетесь на мои слова, я буду вынужден от них отказаться.

   Кровь застыла у Джейн в жилах. Она взглянула на Брейди.

   — Понятно... — медленно произнесла она.

   — Не могу утверждать, что ваш жених убил свою жену, однако имеются некоторые обстоятельства, заставляющие меня сомневаться в его алиби. Как минимум, должен признать, что некоторые вопросы остались без ответов.

   Джейн выслушала его рассказ, почти полностью совпадающий с версией Брейди. Долтон упомянул и об отчете коронера, установившего время смерти Ли, и о том, что у нее под ногтями нашли частички кожи Джереми, а не Адамсона.

   — Проблема в том, что мы обнаружили в спальне труп. Такому факту трудно противопоставить косвенные улики. Для прокурора подобная ситуация — сущий кошмар.

   Сердце у Джейн учащенно забилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей