Читаем Любит? не любит? Я руки ломаю полностью

1924

Тамара и Демон

От этого Терека                         в поэтах                                       истерика.Я Терек не видел.                            Большая потерийка.Из омнибуса                    вразвалкусошел,           поплевывал                               в Терек с берега,совал ему                в пену                           палку.Чего же хорошего?                              Полный развал!Шумит,             как Есенин в участке.Как будто бы                      Терек                                сорганизовал,проездом в Боржом,                                 Луначарский,Хочу отвернуть                         заносчивый носи чувствую:                    стыну на грани я,овладевает                  мною                            гипноз,воды         и пены играние.Вот башня,                  револьвером                                       небу к виску,разит         красотою нетроганой.Поди,          подчини ее                             преду искусств —Петру Семенычу                           Когану.Стою,          и злоба взяла меня,что эту            дикость и выступыс такой бездарностью                                   я                                      променялна славу,               рецензии,                               диспуты.Мне место                 не в «Красных нивах»,                                                    а здесь,и не построчно,                          а даромреветь           стараться в голос во весь,срывая            струны гитарам.Я знаю мой голос:                             паршивый тон,но страшен                   силою ярой.Кто видывал,                      не усомнится,                                            чтоя   был бы услышан Тамарой.Царица крепится,                             взвинчена хоть,величественно                        делает пальчиком.Но я ей             сразу:                       — А мне начхать,царица вы                  или прачка!Тем более                с песен —                                 какой гонорар?!А стирка —                    в семью копейка.А даром              немного дарит гора:лишь воду —                      поди,                                попей-ка! —Взъярилась царица,                                к кинжалу рука.Козой,           из берданки ударенной.Но я ей             по-своему,                              вы ж знаете как —под ручку…                   любезно…                                    — Сударыня!Чего кипятитесь,                            как паровоз?Мы       общей лирики лента.Я знаю давно вас,                             мне                                    много про васговаривал                  некий Лермонтов.Он клялся,                  что страстью                                        и равных нет…Таким мне                   мерещился образ твой.Любви я заждался,                              мне 30 лет.Полюбим друг друга.                                  Попросту.Да так,            чтоб скала                              распостелилась в пух.От черта скраду                           и от бога я!Ну что тебе Демон?                              Фантазия!                                              Дух!К тому ж староват —                                   мифология.Не кинь меня в пропасть,                                         будь добра.От этой ли                  струшу боли я?Мне       даже                пиджак не жаль ободрать,а грудь и бока —                            тем более.Отсюда             дашь                      хороший удар —и в Терек                замертво треснется.В Москве                больнее спускают…                                                куда!ступеньки считаешь —                                      лестница.Я кончил,                и дело мое сторона.И пусть,              озверев от помарок,про это             пишет себе Пастернак,А мы…             соглашайся, Тамара!История дальше                          уже не для книг.Я скромный,                     и я                            бастую.Сам Демон слетел,                              подслушал,                                                 и сник,и скрылся,                  смердя                               впустую.К нам Лермонтов сходит,                                         презрев временаСияет —               «Счастливая парочка!»Люблю я гостей.                            Бутылку вина!Налей гусару, Тамарочка!

1924

Еду

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи о любыи

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия