Читаем Любитель экзотики (СИ) полностью

Гарри показалось, что Малфой посмотрел на него с восхищённым уважением. Словно не веря собственным глазам. Однако он очень быстро взял себя в руки:

— А Лорд тебе зачем?

— Только он может немедленно вызвать этого урода…

— Но… как ты собираешься заставить Лорда сделать то, что тебе надо?

— Есть у меня один план… — уклончиво ответил Гарри, целиком полагаясь на импровизацию и собственную удачу.

— Ты хоть понимаешь, что это очень опасно? Если Лорд поймёт, что ты решил его использовать…

Малфой замолчал, недоговорив. Гарри освободил из захвата собственную руку и осторожно потрепал его по плечу:

— Я всё знаю. Риск — минимален.

— Ты хочешь с ним договориться… — Малфой, казалось, восхищался безумием Гарри. — Надеюсь, у тебя есть, что ему предложить…

А вот это уже из разряда идей… Гарри судорожно пытался вспомнить всё, что знал о Томе Риддле: параноидально боится смерти, умён, расчётлив, любит всё уникальное… времени на раздумья не было.

— Прошу!

Малфой толкнул дверь, и Гарри на миг показалось, что он ослеп, так темно было в доме.

— Жди меня здесь!

Малфой приказывал так, будто имел на то право, но Гарри не возражал. Лишь бы сработало! Через восемь минут, показавшихся бесконечными, дверь, за которой скрылся Малфой, приоткрылась, и, повинуясь зовущему жесту, Гарри шагнул в неизвестность.

Наверное, это был рабочий кабинет… или библиотека… или… Волдеморт сидел за огромным столом и что-то быстро писал в толстой тетради, похожей на книгу расходов тетушки Петуньи.

— Оставь нас, Люциус.

Малфой молча склонил голову и вышел, мягко закрыв за собой дверь. Гарри стало не по себе. Конечно, он помнил, что никакого Пророчества ещё не было, и Волдеморт не ставил цели убивать именно его, но почему-то было трудно дышать. Незаметно вытерев о брюки повлажневшие ладони, Гарри поздоровался:

— Добрый день… сэр.

Волдеморт смотрел на него с исследовательским интересом:

— Наверное, добрый. Люциус сообщил мне о каком-то неотложном деле…

— Конечно, неотложном! Мне срочно нужен Мальсибер! — Гарри едва сдерживался, чтобы не закричать.

— Даже так? — Волдеморт тонко усмехнулся. — И для чего же?

— Для дуэли! — на одном дыхании выпалил Гарри. — И поверьте, сэр, если бы это не было так срочно, то я бы ни за что не побеспокоил вас… сэр.

Волдеморт продолжал разглядывать его, как занятную зверюшку, похоже, даже оценивая, чем бы таким проклясть, и Гарри, которому отступать было уже некуда, продолжил:

— Готов заплатить! Деньги, артефакты, шкура василиска.

— Шкура, говоришь? Она у тебя с собой?

— Нет, но я знаю, где взять, и могу принести.

— Очень интересно… ради дуэли ты готов разорить фамильный сейф?

— Нет! Шкура не в сейфе…

Гарри с вызовом посмотрел на Волдеморта, совершенно забыв об осторожности. Перед глазами замелькали интерьеры Тайной Комнаты. Не обращая внимания на чудовищную головную боль, Гарри удалось разорвать зрительный контакт.

— Где вход в Тайную Комнату?

— В женс-с-ском туалете… на втором этаже…

— Ты с-с-с ним раз-з-зговаривал?

— Нет…

Гарри не сразу понял, что они с Волдемортом говорят на парселтанге, а когда сообразил, отнекиваться было уже поздно.

— Интересно. Весьма интересно. Что тебе сделал Мальсибер?

— Пока ничего. Но если он причинит вред Северусу Снейпу, которого заманил в ловушку…

Волдеморт задумчиво смотрел на него, словно не видя. Гарри уже начал думать, что ничего не получилось, когда тот негромко позвал:

— Люциус!

Малфой появился так быстро, будто караулил под дверью.

— Скрепи Непреложный Обет!

Волдеморт протянул руку, и Гарри осторожно сжал его холодные пальцы. О таком исходе дела он не мог и помыслить, но если это поможет спасти Северуса…

— И ты даже не спросишь, о чём будет этот Обет?

— Нет!

— Мальчишка! Учить и учить… тебе крупно повезло, что я в хорошем настроении.

И Гарри повторил за Волдемортом слова Обета, обязуясь принести пинту яда василиска в обмен на свободу Северуса Снейпа. Только по расширившимся зрачкам Малфоя можно было понять, насколько тот поражён. Едва отзвучали последние слова и истаяли фантомные ленты, связавшие Гарри с Волдемортом, как тот, холодно взглянув на Малфоя, приказал:

— Покажи мне свой Знак!

Малфой поспешно закатал рукав, обнажая Темную Метку, так хорошо знакомую Гарри по его времени. Волдеморт коснулся чернеющего черепа кончиком палочки и что-то с чувством прошептал. Малфой закусил губу… такой ритуал призыва Гарри уже видел однажды ночью… на кладбище. Загнав это воспоминание подальше, он приготовился ждать.

Один… Гарри представил себе недовольство Мальсибера, не смеющего проигнорировать этот вызов. Два… тревога всё ещё не отпускала, пугая картинами гнева этого ублюдка. Три… робкая надежда на то, что гад ничего не успел, перемежалась с паникой…

Шаги за дверью прозвучали раскатами грома. Гарри успел заметить направленную на себя палочку и ощутил опускающийся холодок Дезиллюминационных чар прежде, чем распахнулась дверь.

— Вы хотели меня видеть, мой Лорд?

— Да. Мне стало интересно, чем ты занимался последние дни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство