Читаем Любитель экзотики (СИ) полностью

Кто о чём, а Северус о деле. Бегом они добежали до Выручай-комнаты, пожелав «надежно спрятать одну вещь», и затолкали склянку с ядом под древний буфет, который то и дело угрожающе поскрипывал, заставляя вспомнить о боггарте.

В кабинет Дамблдора Гарри и Северус вошли плечом к плечу, намереваясь противостоять всему миру. В кресле для посетителей сидела недовольная Дорея, которая внимательно оглядела вошедших, и Гарри, поймав её мимолётную улыбку, приободрился. У бабушки явно была какая-то идея.

— Присаживайтесь, молодые люди. Хоть нас здесь и собрал крайне неприятный повод, это не означает, что стоит забывать о приличиях…

Дорея весело фыркнула:

— Полноте, господин директор. Я с огромным интересом послушаю о том, что вы можете рассказать… о приличиях.

Дамблдор строго посмотрел на неё:

— Ваш внук, или вернее будет сказать — пасынок, миссис Поттер, сегодня ночью нарушил Уложение тысяча восемьсот тридцать четвёртого года о недопустимости совращения несовершеннолетних. И не стоит мне говорить, что совершеннолетие мистера Снейпа не за горами. Закон есть закон.

Дорея скрестила на груди руки и холодно оглядела Альбуса:

— Уверяю вас, мой внук просто не смог бы ничего такого совершить.

— Вы так уверены в целомудрии своего внука?

— Я так уверена в силе своих проклятий!

Дамблдор казался растерянным.

— Что это означает?

— Лишь то, что я немедленно требую вызвать колдомедика и освидетельствовать Гарри Чарльза Поттера на редкие проклятья.

Дамблдор внимательно посмотрел на неё, словно о чём-то размышляя, и она продолжила:

— Уверяю вас, господин директор, квалифицированный колдомедик сможет распознать проклятье Наследника Рода… — заметив тень сомнений на лице Дамблдора, она подтверждающее кивнула: — Да-да, то самое, которое позволяет не волноваться за чистоту крови и исключает появление нежелательных отпрысков.

— Но…

— Проверьте моего внука, господин директор, — елейным голосом продолжила Дорея, — и вы поймёте, что мистер Филч обознался, приняв желаемое за действительное. Такого просто не могло быть!

— Но это проклятье не исключает…

— Господин директор, это проклятье полностью гарантирует, что честь мистера Снейпа не пострадала. Вы по-прежнему хотите раздуть это дело?

— Я вызову мадам Помфри. Она квалифицированный колдомедик…

— Ваше право, господин директор. А я, пожалуй, дождусь вынесения вердикта. И отпустите уже в отпуск вашего завхоза. От личной неустроенности ему начинает мерещиться всякое… а ведь это дети!

Гарри как никогда был благодарен Дорее. Вот ведь ведьма! Предусмотрительная… надо бы ещё разобраться, что за Уложение такое… и чем оно грозит. Разбуженная посреди ночи Помфри хоть и отчаянно боролась с зевотой, но дело знала. Гарри окутал холодок диагностирующих чар, и от покалывания в причинном месте стало до того неловко, что он прикрылся рукой.

Помфри подтвердила слова Дореи и поклялась, что Гарри находится под проклятьем, снять которое самостоятельно он не в силах.

— А кто может снять это проклятье? — заинтересовался Дамблдор. — Мистер Поттер?

— Исключено! — веско отозвалась Помфри. — Такие проклятия снимаются только автором…

Что ж… оставалось надеяться, что автор проклятья сделает им подарок на совершеннолетие Северуса, и уж тогда…

— Мальчики! — Дорея строго посмотрела сначала на Гарри, а потом на Северуса. — В связи со сложившейся непростой ситуацией я требую, чтобы в ближайшую субботу вы были у нас. На семейном совете.

— Будьте к ним снисходительны, миссис Поттер. Уверяю вас, я не знал… деталей.

Дамблдор казался смущённым, но Гарри от этого меньше не злился. Фарисей!

Подтвердив, что они непременно будут, Гарри и Северус вежливо попрощались и покинули кабинет директора. Не сговариваясь, они отправились в лабораторию, где Северус с маньяческим выражением лица наложил такое количество заглушающих и охранных чар, что можно было уже опасаться обострившейся мании преследования.

— Уф… пронесло… — Гарри трансфигурировал их любимый матрас и улёгся на него, с удовольствием вытягиваясь.

— Я бы так не сказал… — Северус выглядел встревоженным.

— Почему?

— У Дамблдора явно вырос на тебя зуб, и я догадываюсь, почему.

— И почему же?

— Он подозревает, что Волдеморт не просто так стал спасителем Лили.

— Какая разница, почему он это сделал?

— Разница есть… а вдруг ты вступишь с ним в альянс?

Всё-таки Северус умный. Гарри бы до такого точно не додумался…

— Хорошо, что Дорея вмешалась… вот нам, наверное, в субботу влетит…

— Гарри, ты что? Не понял?

— А что я должен был понять?

— Это же был просто удобный повод для приглашения. Как ты мог забыть про ту книгу?

Не только умный, но и сообразительный…

— Точно… книга же! Слушай, Сев, раз ты такой умный, может, поймёшь, о чём мне говорил василиск.

— Я слышал только шипение…

— Это-то понятно… я переведу, если что…

— Ну!

Северус достал сигареты и закурил. Гарри тоже вытащил из пачки сигарету, но лишь помял её в пальцах, не решаясь заговорить.

— Так что он тебе сказал?

— Что во мне живёт часть какого-то Салазара.

— Почему это «какого-то», — обиделся Северус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство