— Не нервничай,— ответил Роулинс со своей неизменной улыбкой.— Все дороги блокированы.
— Не обманывайся.— Корридон провел рукой по лицу, и рука окрасилась кровью.— Ее остановить труднее, чем экспресс... Черт возьми, меня все же задело.
— Это-то ерунда, но еще полдюйма, и ты отправился бы к праотцам.
— Поехали,— сказал Корридон, и они сели в машину.— Прикажи ехать быстрее. Я хочу убедиться, что ее возьмут.
— Все учтено,— заверил Роулинс.— Говорю тебе, далеко она не уйдет.
— Я поверю в это не раньше, чем она окажется за решеткой.
— Вот она, сэр! — воскликнул шофер и включил дальний свет.
Два ярких луча выхватили из темноты черный «бьюик», мчавшийся по дороге.
— Осторожней,— предупредил Роулинс шофера,— не врежься.
— О, не беспокойся, она этого не допустит,— сказал Корридон и высунул голову из окна, чтобы лучше видеть. Впереди возникли две полицейские машины, которые перегораживали дорогу. Но «бьюик» и не думал сбавлять скорость. Кара включила фары. Четыре полисмена, уверенные, что она остановится, стояли на тротуаре и подавали сигналы фонариком, а черный «бьюик» безжалостно
и неумолимо мчался вперед. Он с треском врезался в полицейские машины, разбросал их в стороны и молнией помчался дальше.
— Ну разве я был неправ?! — воскликнул Корридон.
Шофер чуть притормозил.
— Быстрее! Быстрее! — приказал Роулинс.
— Нам ее не догнать,— мрачно проговорил Корридон.
Машина прошла брешь, проделанную «бьюиком», но его самого нигде не было видно.
— Да, водить она умеет...— согласился Роулинс. Он закурил; его руки заметно дрожали.— Но ей не уйти.
— Боюсь, что все твои баррикады не остановят ее.
Группа полицейских фонарями указывала дорогу, по которой промчался «бьюик».
— Она едет к парку,— сказал Роулинс, когда они свернули на Кингс-роуд.— Пусть крутит, как хочет, скрыться ей не удастся.
— Мне бы твою уверенность,— заметил Корридон.— Готов держать пари, что она удерет.
— Не поставил бы на это и ломаного гроша. Но если она будет так нестись, то просто разобьется.
— Дай-го Бог. Из всей их шайки она самая опасная... Надеюсь, Ричи не очень серьезно ранен?
— Пуля попала в плечо. Судя по всему, ничего страшного.— На углу Сидней-стрит им снова просигналили.— Что я говорил? Она кружит вокруг парка. На Фулхем-роуд ее ждет маленькая ловушка.
— Надежнее предыдущих?
— «Бьюик» впереди, сэр,— произнес водитель и снова включил дальний свет.
Теперь «бьюик» двигался гораздо медленнее, но едва огни преследующего автомобиля осветили его, он резко увеличил скорость.
С Бромптон-роуд навстречу «бьюику» выскочила полицейская машина.
— Идет на таран,— сказал Роулинс.— Это Хилари, наш лучший...
Он громко выругался. «Бьюик» резко вильнул в сторону и промчался мимо, а полицейскую машину занесло и развернуло от резкого торможения.
— Неплохо,— саркастически заметил Корридон.
Роулинс перестал улыбаться.
— У меня всего две бронированные машины,— мрачно проговорил он.— Если они не сумеют ее задержать...
— Ты потеряешь свой ломаный грош.
— Теперь вся надежда только на нас, Джек,— сказал Роулинс водителю.— Попробуй прижать ее к тротуару.
— Это было бы здорово,— прокомментировал Корридон.— Но я хочу сперва выйти и со стороны смотреть, как ты себя погубишь.
— Заткнись,— без тени юмора произнес Роулинс.— Я дал слово Ричи, что она не уйдет.
— Тогда молись Богу,— усмехнулся Корридон.
И тут случай сыграл им на руку. Из-за угла на огромной скорости вылетел грузовик и врезался в «бьюик»; легковушку завертело и бросило в витрину ювелирного магазина.
Корридон с Роулинсом выскочили из остановившейся полицейской машины.
— Сообщите всем, чтобы район оцепили,— приказал Роулинс шоферу и побежал к разбитой витрине. Корридон бросился за ним.
— У тебя есть оружие? — спросил Корридон на бегу.
— Нет. А у тебя?
— Есть, и я пойду первым. Эта женщина очень опасна.
— Ерунда,— весело отозвался Роулинс.— Мы обойдемся без стрельбы...
Он не договорил. Раздался выстрел, и пуля оцарапала ему щеку, оставив багровый след.
— Хочешь не хочешь, а стрелять придется.
Они метнулись к дому.
— Эй, милая,— закричал Роулинс.— Тебе отсюда никуда не уйти. Лучше сдавайся добровольно, и с тобой ничего не произойдет!
— Побереги голос,— засмеялся Корридон.— И не вздумай подходить к ней, а то что-нибудь произойдет с тобой. Она сильна, как лошадь.
— Посмотрим,— произнес Роулинс и осторожно двинулся вдоль стены.
Корридон не стал мешать ему. Он знал, насколько опасна Кара и как будет драться, попав в безвыходное положение. Сжимая револьвер, он посматривал вдоль пустынной улицы. У бампера «бьюика» Корридон заметил какое-то движение и выстрелил. Черная тень выпрямилась, и он понял, что это Кара.
— Не стреляй! — закричал Роулинс.
Но Корридон и так не стрелял. Кара, сообразив, что па улицу ей не пробиться, метнулась обратно в магазин.
Корридон подбежал к витрине и остановился рядом с Роулинсом.
— Она где-то там,— прошептал Корридон.— Лучше не лезть. Из темноты она перестреляет нас, как кроликов.
— Мои люди должны были уже занять позиции. Ей не уйти. Надо включить свет.
— Не будь таким самоуверенным,— оборвал Корридон.— Ты уже раз обжегся.