Читаем Любитель шампанского (сборник) полностью

— Однако она еще не удрала... Подожди здесь, я зажгу свет.

Он двинулся в темноту с удивительной для человека его комплекции легкостью. До Корридона не долетало ни звука. Он видел в глубине магазина силуэты манекенов; возможно, среди них и скрывается Кара. Как только загорится свет, она, несомненно, попробует пробиться. Если бы удалось схватить ее до этого, несколько человек остались бы жить.

Корридон тихо скользнул в витрину и приготовил оружие. Сделав два осторожных шага, он неожиданно услышал позади себя легкий шум, но прежде чем успел обернуться, холодные пальцы сжали его шею, а твердое колено уперлось в спину. Он выронил револьвер и упал. Солидный вес придавил его к полу. 

 Глава 28

Корридон с трудом встал на четвереньки, но Кара по-прежнему висела на нем и сжимала его горло. Он откинул назад голову, пытаясь ударить ее по лицу, но она оказалась проворнее. Мартин резко завалился набок; она не сумела удержать слишком большую тяжесть и упала. Потом тут же вскочила, но он подсек ее ногами. Извиваясь и шипя, как дикая кошка, Кара била его тяжелыми и твёрдыми, будто молоток, кулаками. Корридон отбросил ее от себя, но и на этот раз Кара поднялась раньше и нанесла сильнейший удар ногой в висок. Не чувствуя себя от боли, Мартин покатился к ней, и на его голову обрушился второй удар ногой. Он ухватил ее за колени и дернул. Кара изогнулась в падении и грохнулась прямо на него. Снова заработали ее кулаки, и снова ему удалось сбросить ее с себя.

Неожиданно зажегся свет. Оба вскочили на ноги. Ее рука скользнула в карман за пистолетом, но Корридон тут же налетел на нее. Они упали на пол, и борьба продолжалась. Он пытался вырвать оружие из ее руки, а она старалась ударить его пистолетом по голове.

Они лежали в обнимку, когда в зал магазина вбежали Роулинс и констебль. Отчаянным усилием Кара вырвалась и выстрелила в констебля. Тот перегнулся пополам и упал к ногам Роулинса.

Инспектор со своей обычной улыбкой, в любой момент ожидая пули, шел прямо на Кару. Но она не выстрелила, а метнулась в глубь магазина.

Корридон медленно поднялся и потряс головой. Роулинс склонился над констеблем. Корридон не стал ждать и, чуть придя "в себя, бросился по лестнице вслед за Карой. На площадке второго этажа она неожиданно остановилась и выстрелила. Но она слишком устала и к тому же задыхалась, и пуля прошла мимо.

За спиной Корридона топали Роулинс и трое полицейских. На третьем этаже Кара вновь остановилась, однако Корридон был готов к этому и выстрелил первый. Но и он устал и задыхался и тоже не попал в цель.

Кара влетела на четвертый этаж и скрылась за дверью, ведущей в ювелирный отдел.

Корридон подбежал к двери, открыл ее и остановился, не решаясь войти внутрь. Здесь было еще опаснее, чем внизу,— больше простора и возможностей для действия. Шкафы с драгоценностями, шкафы с хрусталем — все это скрывало Кару...

Подоспели Роулинс и полицейские.

— Не входите,— предупредил Корридон.— Она может выстрелить из укрытия.

Роулинс вытер пот с лица. Бег по лестнице дался ему не просто.

— Другого выхода из этого отдела нет,— сообщил сержант.— Я смотрел план здания.

— Уже легче,— улыбнулся Корридон.— Она не может выйти, мы не можем войти... Что будем делать?

— Подожди немного, пока я отдышусь,— проговорил Роулинс.

— Мне это не нравится,— сказал Корридон.— Лучше всего снова выключить свет.

Роулинс кивнул.

— Джексон, идите вниз к щиту. Выключите свет, а через три минуты включите,— все еще задыхаясь, приказал инспектор.

— Я боюсь, что она найдет телефон и предупредит Хомера,— вслух подумал Корридон.— Должен же в магазине быть телефон... Да, между прочим, есть новости о Ричи?

— С ним все в порядке, сэр,— ответил сержант.— Небольшая рана. Парень в очках ранен в руку, а молодой убит.

Корридон улыбнулся и посмотрел на часы. Без десяти минут одиннадцать. До свидания с Эмисом оставался час.

Внезапно свет погас.

— Отлично,— сказал Роулинс.— Теперь иди—очень осторожно. Укройся где-нибудь и затаись.

Корридон не дослушал и тихо скользнул в комнату. Он спрятался за массивным креслом и замер. В тишине было слышно, как занимают посты полицейские.

Когда загорелся свет, Корридон осторожно выглянул; в дверях стоял Роулинс, Кары нигде не было видно.

— Эй, вы!—закричал Роулинс.— Вам не удрать! Выходите!

Корридон усмехнулся. Так она и откликнется... Выставив вперед револьвер, Корридон вышел из-за укрытия и сделал несколько шагов вперед. Из-за витрины с бриллиантами раздался выстрел, и пуля ударила в каблук его ботинка.

В зал ворвался Роулинс, сержант и два полисмена.

— Она нужна мне живой! — сказал Роулинс.

— Попробуй возьми! — отозвался Корридон.

В это время Кара выскочила из своего укрытия и кинулась к двери с табличкой «Управляющий», захлопнув ее за собой.

— Черт побери! — воскликнул Корридон.— Там может быть прямой телефон!.. Отвлеките ее,— велел он Роулинсу, распахнув окно,— а я попробую добраться туда по карнизу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы