Она много читала по ночам, оживляя прежние страстные увлечения то потрёпанным переводом «Упанишад»[44]
, то сказками из цикла «Пандавы»[45]. Также она уделяла внимание своей переписке, в которой встречаются упоминания о возможном представлении весной. Пианино давало некоторое утешение по вечерам, во всех иных отношениях чересчур тихим, и порой она танцевала под музыку Моцарта, записанную на граммофонные пластинки. Хотя казалось, её в те дни поддерживали главным образом воспоминания — воспоминания и фотографии её дочери, Жанны-Луизы.Она написала более дюжины писем, прежде чем получила ответ от отца ребёнка, Рудольфа Мак-Леода.
Его ответ был кратким и сдержанным — было ясно, что он не забывает о возможном судебном процессе. Но он согласился по крайней мере, что следует позволить ей увидеть девочку... но только один раз и днём. Он также вложил в конверт и фотографию: Жанна-Луиза, пятнадцатилетняя, на берегу моря в белом платье; на заднем плане он сам — его лицо всколыхнуло воспоминания о Востоке.
Они встретились в Роттердаме первого июня. Зелле едва ли спала предыдущей ночью. Ей с трудом удалось снять комнату, а внезапно разразившийся дождь практически испортил шляпку. Тем не менее цвели гиацинты и отражения плывущих облаков стремились нарушить однообразие в канале.
Рудольфу Мак-Леоду было около шестидесяти, их дочь только что достигла шестнадцатилетнего возраста. Глаза и волосы её были тёмными, как у матери, но оказалось, что у неё взгляд отца и подбородок, как у него, выражал внутреннюю силу. Её единственное, почти официальное письмо в основном описывало жизнь, которую Зелле оставила пятнадцать лет назад. Она готовилась стать учителем и надеялась в будущем найти место в одном из вспомогательных учебных заведений. Она очень любила лошадей и считала, что с верой и решимостью человек может претворить в жизнь все свои желания.
Почти полдень. Жанна-Луиза с отцом проделали долгий путь вдоль причала, она была в белом, он в тусклосинем. Маргарета сначала увидела их из окна небольшого кафе рядом с отелем, затем на короткое время потеряла из виду на фоне более тёмной полосы причала. Когда они подошли ближе, она увидела, что Мак-Леод не слишком изменился — конечно, это результат жёсткой дисциплинированной жизни. Прежде чем войти в кафе, от отвёл дочь в сторону и просил подождать.
Он никогда не отличался остротой зрения, вот и теперь он поколебался в дверном проёме, изучая каждое лицо, прежде чем переступить порог. Он неуклюже двинулся вперёд, словно одеревеневший от ботинок до воротничка. Он не улыбнулся, приветствуя её, и смотрел только на стул, который ожидал его. Даже после того, как он сел, он не взглянул на Зелле.
— Как ты, Маргарета?
— Неплохо. А ты?
— Также.
Официантка принесла ему кофе со сливками, поставила на столе возле его сложенных рук.
— Я думаю, лучше сначала поговорить с тобой наедине, — сказал он.
— Хорошо.
— Потому что есть определённые вещи, которые ты должна понять, это касается Жанны-Луизы... её жизни.
Она выглянула в окно. Её дочь сидела на скамейке в парке без деревьев.
— Она очень красива, да? — наконец спросила Зелле.
Он коротко улыбнулся:
— Она похожа на свою мать.
— Но с темпераментом отца? — Затем осторожно скользнув рукой к его запястью: — Руди, я здесь не для того, чтобы доставлять неприятности. Я просто хочу на время стать частью её жизни. Я хочу помочь.
— У неё есть мачеха. Я снова женился.
Она кивнула:
— Я слышала.
— И они очень близки — Жанна-Луиза и Элизабет.
— Да, это превосходно, но я — мать, Руди.
Она увидела, как его рука сжимается в кулак и постепенно вновь расслабляется.
— Скажи мне, что ты предлагаешь.
— Позволь ей ненадолго пожить со мной.
-Где?
— В Гааге. У меня там дом. Она может поступить в консерваторию...
— Она хочет быть школьным учителем.
— Хорошо, тогда она может посещать учительский колледж. Я оплачу обучение. Руди, пожалуйста. Дай нам возможность побыть вместе. Пожалуйста.
Он повернул голову к окну. Девочка всё ещё неподвижно сидела на скамейке.
— Что ты вообще знала о нас? — спросил он. — Ты когда-нибудь вспоминала, как было на островах?
Она прикоснулась к его кисти:
— Иногда.
— Недавно я об этом много думал. Я вспоминал тот маленький домик в Темпанге и ту лачугу в деревне. Я ещё думал о ночи, когда умер ребёнок и как всё могло быть по-другому...
— Руди, послушай меня...
— А ты помнишь день, когда должны были убить всех собак из-за бешенства? Семьсот тридцать девять собак. Помнишь? Семьсот тридцать девять собак, застреленных в один день. И как ты тогда плакала, потому что думала, что они собираются пристрелить того маленького терьера.
— Руди, позволь ей поехать и пожить со мной, по крайней мере временно.
Его глаза увлажнились, когда он сказал:
— Слишком поздно, Маргарета. Она больше не твоя дочь. Она не знает тебя, и она тебя не любит.
— Из-за того, что ты рассказал ей обо мне?
Он покачал головой:
— Из-за того, что ей рассказал о тебе мир. Может быть, ты наконец чего-то достигла, может быть, ты знаменитая танцовщица. Но ты больше не её мать...