Читаем («Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучилась...») полностью

(«Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучилась...»)

Пабло Неруда

Поэзия18+
<p>* * *</p>Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучилась,словно тебя мой голос издали не достает,и кажется, будто твои глаза от тебя улетели,и кажется, что поцелуем твой запечатан рот.Поскольку все вещи в мире полны моею душою —ты брезжишь из всех вещей, душою моей полна,бабочка полусна, ты с душой моей схожа,схожа со словом грусть, бабочка полусна.Люблю, когда ты молчишь, так, словно ты далёкои жалуешься на что-то, тихая бабочка-стон.Издалека мой голос не может тебя настигнуть —пусть же в твоём молчанье угомонится и он.Позволь и мне говорить с тобою твоим молчаньем,которое лампы светлей, бесхитростней перстенька.Ты похожа на полночь, звёздную и немую,твоя немота — от звёзд, бесхитростна и далека.Люблю, когда ты молчишь, словно ты отлучиласьв скорбное уединенье, — словно ты умерла.И тут достаточно слова или просто улыбки —и радуюсь, радуюсь я, что смерть неправдой была.

© Перевод с испанского П. Грушко, 1977

Все книги серии Двадцать поэм любви и одна песня отчаянья (Пабло Неруда)

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия