Джастин оглядывает опустевшую улицу.
– Зачем ты так далеко высовываешься из окна? – Папа втаскивает меня назад, вне себя от беспокойства. – Может, тебе кажется, что на свете осталось не так уж много вещей, ради которых стоит жить, но, святые ангелы-хранители, ты должна продолжать жить ради самой себя!
– Ты слышал, как кто-то позвал меня по имени? – шепчу я папе, не в силах разобраться в вихре своих мыслей и чувств.
– О, теперь она слышит голоса, – ворчит он. –
– Слева от вас
Щелк-щелк, вжик-вжик, вспышка-вспышка, запись.
–
– Научный, – громко говорю я, все еще потерянная в своих мыслях.
– Что, простите? – Гид перестает говорить, и все головы поворачиваются в мою сторону.
– Я просто сказала, – лепечу я, краснея, – что здание занимал Королевский научный колледж.
– Да, об этом я и говорил.
– Нет, вы сказали «хирургический», – подает голос американка, сидящая передо мной.
– О! – Гид начинает волноваться. – Простите, я ошибся. В тех частях здания, которые раньше занимал Королевский… – Он многозначительно смотрит на меня. – …
Я перестаю его слушать.
– Помнишь, я рассказывала тебе про архитектора, который спроектировал больницу «Ротонда»? – шепчу я папе.
– Помню. Какой-то там Дик.
– Ричард Касселс. Он создал проект и этого здания. Считается, что оно послужило моделью для Белого дома.
– Да ну? – удивляется папа.
– Правда? – Американка выгибается в кресле, чтобы посмотреть на меня. Она говорит громко. Очень громко. Слишком громко. – Дорогой, ты слышал? Эта женщина говорит, что парень, который спроектировал это здание, спроектировал и Белый дом.
– Нет, я имела в виду совсем другое…
Тут я замечаю, что гид замолчал и взирает на меня с такой же любовью, с какой древний викинг с борта своей деревянной ладьи мог бы наблюдать за зенитной управляемой ракетой класса «земля – воздух». Все глаза, уши и рога направлены на нас.
– Я имела в виду, принято
Все с предвкушением смотрят на меня.
– Хобан изучал архитектуру в Дублине, потому нет ничего удивительного, что двухэтажное здание Белого дома, решенное в стиле неоклассицизма, похоже на
Люди вокруг меня охают, ахают и обсуждают эти пикантные подробности между собой.
– Нам вас не слышно! – кричит кто-то из передней части автобуса.
– Встань, Грейси, – подталкивает меня папа.
– Папа! – Я пытаюсь схватить его за руку.
– Эй, Олаф, дай ей микрофон! – кричит американка гиду.
Олаф неохотно передает его и складывает руки на груди.
– Э-э, здравствуйте. – Я стучу по микрофону пальцем и дую в него.
– Грейси, ты должна сказать: «Проверка раз, два, три».
– Э-э, проверка раз, два…
– Мы вас слышим, – резко обрывает меня Олаф Белый.
– Ладно, хорошо. – Я повторяю свой комментарий, и сидящие впереди люди с интересом кивают.
– А это тоже все часть ваших правительственных зданий? – Американка показывает на здания с двух сторон от
Я неуверенно смотрю на папу, и он ободряюще кивает мне.
– Ну, на самом деле нет. Здание слева – это Национальная библиотека, а справа – Национальный музей. – Я собираюсь опуститься в кресло, но папа резко выталкивает меня наверх. Все пассажиры автобуса продолжают на меня смотреть, ожидая продолжения. Гид выглядит сконфуженным.