Через безумно длинные, бесконечные тридцать секунд Бонни нежно берет Сирену за руку, отводит от своей головы. (Ей потом придется замазывать синяки, плавали, знаем.)
Сирена начинает понимать, что финт не удался, но сдаваться не готова. Она вообще никогда не сдается. Ни-ког-да!
– Я не хочу, дорогая. – Акцент на «я», чего Бонни ни за что не позволил бы себе девять лет назад. И без того не теплые сицилийские глаза холодеют до арктических температур. В его тоне отчетливо слышится: «Поздно, дорогая. Я не хочу тебя – ни в своей постели, ни тем более в своем мюзикле».
– Хочешь, Бонни. – Сирена не опускает глаз и словно не замечает боли в руке. – Просто немного трусишь. Не бойся, Бонни. На этот раз все будет по-другому. Ты вырос.
– Я рад, что ты это заметила, – его голос по-прежнему тих и холоден, но ураган «Сицилия» уже приближается: слышен рокот взбаламученного океана, треск ломающихся мачт и вопли погибающих моряков.
– Конечно, заметила. – Ей плевать на шторм, она – Сирена, она божественна и неуязвима. Она маняще улыбается, разжимая его пальцы на своей руке. Смотрит ему в глаза. – Ты сделал мне больно, плохой мальчик. Мой непослушный мальчик.
Я знаю, что он не поддастся – но все равно мне хочется ее убить. За эту уверенность, за виртуозную игру на его чувствительных точках. Если она сказала ему «dolce putta» – я точно сделаю с ней что-нибудь нехорошее, и плевать на последствия. Нельзя так. Нельзя!
Но она не успевает, даже если собиралась.
Бонни тоже считает, что так – нельзя.
– Хватит цирка для нищих, Консуэло, – впервые назвав ее родным испанским именем, он отстраняется и, пока Сирена ошарашенно хватает воздух, оборачивается к Синди: – Брысь.
Синди подпрыгивает, краснеет и удирает: кто-то добрый распахивает перед ней дверь, чтобы не ушиблась, и тут же захлопывает снова. Сирена бледнеет под своим идеальным макияжем. В студии уже завывают первые порывы урагана.
– Тебе тоже стоит уйти, Консуэло, – негромко продолжает Бонни; ему нет дела до ее сжатых губ и мечущих молнии глаз. – Мы и так потеряли впустую почти неделю.
И вот тут ураган обрушивается на несчастный репетиционный зал. Другой ураган, не «Сицилия», а «Сирена». Она орет так, что дрожат стекла. Она швыряется чашками и стульями, она обещает уничтожить идиота, возомнившего о себе, и посмевшего оскорбить ее, саму ее!..
– Вот как-то так, – подмигнул мне Тошка, взъерошив и так растрепанную Барби. – Дальше ты сама слышишь.
Слышу, а то! И жду: где же вторая партия? По законам оперы сейчас должен вступить бас – для тенора партия слишком горяча. Ну, хотя бы драматический баритон! И с чувством глубокого морального удовлетворения слышу прекрасный, изумительный, бесподобный итальянский мат. О, Бонни… как ты прекрасен, Бонни Джеральд, когда не изображаешь своего мафиозного дядю, а орешь, как нормальный сицилийский грузчик! Тебе давно пора увидеть ее настоящую, высказать ей все, что накопилось за девять лет, и забыть!