Читаем Любопытство наказуемо полностью

– О каком состоянии можно говорить? Она была в истерике, – возмущенно ответила я. – А чего вы ожидали? Она всего несколько месяцев назад родила и сама еще совсем ребенок!

Мой довод не вызвал его сочувствия.

– Ну да, допускаю, что она визжала и кричала; но состояние, которое в народе называется истерикой, довольно сложное. Когда-то считали, что причина истерики коренится в женских болезнях, если можно назвать их так и не заставить вас краснеть, однако теперь в этом сомневаются. Опытному врачу истерика может указывать на целый ряд нарушений.

– Например, на то, что она виновна? – сердито воскликнула я.

– Или на то, что она невиновна, – хладнокровно ответил доктор. – Теперь же я лишился возможности судить. Возможно, Уильямс думала, что оказывает миссис Крейвен услугу, но, по-моему, услуга оказалась медвежьей.

– Кроме того, Уильямс забрала окровавленное платье Люси, – продолжала я, – хотя ей было сказано, что платье – улика и его нельзя стирать до прихода констебля, но, боюсь, сейчас оно уже отмокает в холодной воде. – Я смущенно указала на умывальник и на лежащее на нем собственное платье. – Как и мое. Наверное, мне тоже следовало оставить мое платье как есть. Кстати, миссис Уильямс во всем произошедшем винит меня. По крайней мере, она корит меня за то, что Люси нашла труп. Может быть, она права и мне нужно было гнаться за Люси, а не беседовать с вами у парадных ворот.

– Черт побери! Экономка лезет не в свое дело. Несомненно, она считает, что действует из лучших побуждений, но все не так. Уильямс необходимо объяснить, что данным делом должны заниматься власти, каким бы невинным ни было участие в нем миссис Крейвен. Ну а у вас нет ни малейших оснований считать себя виноватой. Вы компаньонка миссис Крейвен, а не ее тень.

Я была благодарна Лефевру за поддержку, хотя по-прежнему не знала, стоит ли говорить ему о том, что меня беспокоило. Но он был прав. Делом должны заниматься власти, и ничего нельзя скрывать. Я приняла решение.

– Доктор Лефевр, меня волнует еще кое-что… – Я рассказала о ноже, пропавшем со стола в холле.

– Вы думаете, нож тот самый, что торчит из шеи Бреннана? – Он пристально наблюдал за мной.

– Не могу утверждать наверняка, пока снова не увижу его… но рукоятка показалась мне похожей, да и ножа в холле больше нет. До завтрака он лежал рядом с ящиком для писем; в этом я могу присягнуть.

Доктор Лефевр хмыкнул, разгладил пальцами усы.

– Такое дело не для деревенского констебля и даже не для детектива из Саутгемптона. Нам придется сообщить в Скотленд-Ярд.

– В Скотленд-Ярд?! – ахнула я.

– Да, с таким делом на месте не разберутся; это вам не пьяная драка в таверне и не разбой. Если нож в самом деле взяли в холле, значит, Бреннана убил не посторонний злоумышленник, который незаконно проник в парк.

– Кто-то из этого дома? – Я покачала головой. – Доктор Лефевр, мисс Роуч вашего предположения не одобрит.

– Милая моя девочка, решать предстоит не мисс Роуч. Но согласен, она с ходу отметет такое скандальное предположение. Учитывая произошедшее, местному констеблю вряд ли удастся иметь с ней дело. Мисс Роуч дама влиятельная; возможно, она даже знакома с начальником полиции графства и наверняка с местным магистратом и окружным судьей. Здешнему следователю будут чинить препятствия на каждом шагу. Сюда должен приехать кто-то из Скотленд-Ярда.

Он помолчал и продолжал, словно разговаривал сам с собой:

– И потом, следует немедленно известить Роуча. Он должен узнать обо всем от меня. Решено, я сегодня же поеду в Лондон и все расскажу Чарлзу прежде всего остального… – Доктор задумался, помотал головой. – Но мне придется ждать, пока сюда не явится деревенский констебль! И уговаривать мисс Роуч встретиться с ним! Хотя навязывать свои условия она не может, ее все же необходимо убедить, что сюда нужно привлечь человека со стороны, иначе ей придется трудно и некому будет ей помочь. Сомневаюсь, что сегодня попаду в Скотленд-Ярд; более того, это просто невозможно. Уеду завтра, с утра пораньше. Уф! – Издав последний досадливый звук, он посмотрел на меня так, словно я чинила ему препятствия.

– Доктор Лефевр, – не без страха сказала я, – я знакома с одним инспектором уголовного розыска из Скотленд-Ярда.

– Вот как, в самом деле? – удивленно отозвался он.

– Его зовут инспектор Бенджамин Росс. Он человек опытный и сумеет допросить всех так, чтобы не огорчить мисс Роуч.

– Мисс Мартин, вы полны сюрпризов! – Доктор пригладил бороду. – Что ж, давайте спустимся и все скажем мисс Роуч.

С этими словами он открыл дверь, но я подала ему знак, предлагая подождать. Высунула голову, проверяя, нет ли кого поблизости, затем первая вышла в коридор и поманила его за собой. Я подумала: если кто-то за нами следит, мы в самом деле похожи на пару заговорщиков, и можно предположить самое худшее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральское эхо
Уральское эхо

Действие романа Николая Свечина «Уральское эхо» происходит летом 1913 года: в Петербурге пропал без вести надзиратель сыскной полиции. Тело не найдено, однако очевидно, что он убит преступниками.Подозрение падает на крупного столичного уголовного авторитета по кличке Граф Платов. Поиски убийцы зашли в тупик, но в ходе их удалось обнаружить украденную с уральских копей платину. Террористы из банды уральского боевика Лбова выкопали из земли клад атамана и готовят на эти деньги убийство царя! Лыков и его помощник Азвестопуло срочно выехали в столицу Урала Екатеринбург, где им удалось раскрыть схему хищений драгметаллов, арестовать Платова и разгромить местных эсеров. Но они совсем не ожидали, что сами окажутся втянуты в преступный водоворот…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы