Виконт подвел Саммер к дивану с мягкими подушками и, шепнув ей, что должен разыскать отца, удалился. В душе девушки вновь возникло нехорошее предчувствие, но она не успела подумать над ним, потому что тотчас же стала объектом внимания обитателей Камерон-Холла. Всем их хотелось устроить Саммер как можно удобнее, и она сдалась под их натиском. Каждый непременно стремился заговорить с ней, задать свой вопрос.
– Вы и вправду американка? – поинтересовалась девочка с ярко-голубыми глазами и шелковистыми, цвета пшеницы волосами, опустившаяся на пол рядом с Саммер с выражением дружелюбного любопытства на лице. – Я думала, у вас черные волосы с воткнутыми в них перьями.
Подавив смех, Саммер ответила:
– Так выглядят индейцы, а я приехала из города, расположенного в штате Луизиана. Мы живем в домах, точно таких же, как здесь. – Она улыбнулась, – перья я ношу только на шляпах.
– О!
Девочка некоторое время обдумывала сказанное, а потом все так же дружелюбно представилась:
– Меня зовут Маргарет Эллен. Но вы можете звать меня просто Мэг. Могу я называть вас Саммер?
– Да, конечно...
Саммер, смеясь, рассказывала младшему брату Джеймса Роберту и другим детям об аллигаторах, которые оказались в городе в период дождей и напугали толстого констебля так, что тот забрался на вершину старого каньона. В это время в зал вошел Джеймс. Он посмотрел на Саммер со странной улыбкой на лице, слегка наклонив голову.
Джеймс стоял, облокотившись о стену и держа в руках кружку. Его черные волосы упали на лоб, а глаза смотрели задумчиво.
Слова застряли у Саммер в горле.
– Продолжайте, – раздался настойчивый голос рядом с ней. – Вы ведь рассказывали об аллигаторах?
– М-да... – Саммер вновь переключила внимание на молодого человека, сидевшего у ее ног. Роберт был примерно одного возраста с ней, а может, на несколько лет моложе, и у него были такие же светлые волосы, как и у большинства его братьев и сестер. Темные, как у Джеймса, глаза внимательно смотрели на Саммер. – Итак, аллигаторы. Они живут близ озер и рек в топких болотах. Иногда они едят мелких животных или даже маленьких детей.
Дрожа от удовольствия, одна из слушавших рассказ девочек подалась вперед.
– А больших детей они едят?
– Иногда.
Саммер не смогла сдержать улыбки, когда девочка радостно сказала, что с удовольствием посадила бы аллигатора в фонтан во дворе.
– Это чтобы Роберт и Элизабет не придирались ко мне! – добавила она, хохоча в полный голос.
– Кили, – предостерегающе произнесла ее мать и улыбнулась Саммер: – Вы просто очаровали их своей беседой, миледи. Но мне кажется, мой сын хочет поговорить с вами, прежде чем отправимся ужинать.
Взгляд Саммер вновь устремился на виконта. Она не знала, пугаться ей или радоваться. Да и какое это имело теперь значение! Похоже, никому не было дела до ее чувств. И уж точно не ему.
– Сюда, – указал Джеймс, когда Саммер подошла к нему и внимательно на него посмотрела. Его глаза были совершенно серьезными, а недовольное выражение лица навело девушку на мысль, что он злится на нее. Что ж, пусть – это не должно ее волновать.
Джеймс привел Саммер в просторную комнату с обитыми светлыми панелями стенами и мягкими шторами на решетчатых окнах и тихо закрыл за собой дверь.
– Хорошо провела время? – спросил он, не дав ей опомниться. Потом он подошел к низкому столику и открыл графин. – Виски, миледи? Или ты предпочитаешь что-нибудь более легкое?
Саммер не обратила внимания на последний вопрос.
– О чем ты хотел со мной поговорить?
Виконт задумчиво посмотрел на нее поверх своего бокала.
– Похоже, ты пленила моих сестер и младшего брата Роберта. – Он снова как-то странно посмотрел на нее, словно ожидая чего-то.
– Ты только это хотел сказать? – Саммер вопросительно приподняла бровь. – Если так, то я не вижу необходимости в уединении.
– Черт возьми, перестань наконец злиться!
– А почему из всей семьи только ты с братьями говоришь на этом ужасном языке?
Саммер подошла к столику и провела пальцами по фруктам и овощам, вырезанным на его поверхности в стиле Гринлинга Гиббонса[6]
. Виконт по-прежнему продолжал наблюдать за ней из-под своих черных сросшихся бровей, и она, вскинув голову, посмотрела ему прямо в глаза.– Не знаю, – решительно ответил он. – Может, потому, что мы проводим много времени в горах. Я сам не замечаю, как начинаю говорить на этом наречии.
– Похоже, так оно и есть.
Джеймс облокотился о массивный стол, держа в руках бокал.
– В самом деле, моя милая? Очень польщен. Я уж думал, ты совсем перестала меня замечать.
Саммер зло ткнула пальцем в вырезанную на поверхности стола корзину с фруктами.
– Тебя трудно не замечать, ведь ты не оставляешь меня в покое!
– Не оставляю тебя в покое? – притворно удивился виконт. – Странно. Что-то я не припомню ни одного подобного случая с тех пор, как мы выехали из Лондона.
– А разве того, что было раньше, не достаточно?