Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

Подойдя к кровати, тихонько усаживаюсь рядом со своей крошкой и аккуратно глажу ее по головке.


— Ма! — восклицает она, показывая мне свой сандалик. Детский восторг — самое прекрасное, что я когда-либо видела.


Взглянув в ее прекрасные голубые глазки, в которых так много чистоты, еще раз удивляюсь тому, как быстро летит время. Казалось бы, совсем недавно я чувствовала ее под своим сердцем, была с ней одним целым, а уже прошел год и два месяца.


— Какая красота! — изумляюсь я, целуя свою принцессу в макушку. — Пойдем, Изабель. Не будем заставлять дядю Джона ждать.


Спустившись вниз, замечаю на стоянке Джона, который уже спешит взять у меня Изабель.


— Давайте, я помогу вам. — Изабель охотно тянется на ручки к Джону, а я снова улыбаюсь, вспоминая случай, когда она с любопытством разглядывала его галстук и едва его не порвала. Моя дочка невероятно любознательна.


Усадив малышку в кресло, устраиваюсь рядом с ней, ожидая, пока Джон займет водительское место.


— Куда вас отвезти? — интересуется он, выезжая на проезжую часть.

— В компанию. К мистеру Эддингтону.

— Как скажете, миссис Эддингтон.


Пока Джон ведет машину по переполненным улицам Нью-Йорка, я с трепетом наблюдаю за Изабель. Она с удивлением тянет носик в сторону окошка, пытаясь увидеть что-нибудь интересное, но ремень от кресла сдерживает ее излишние движения. Ох, она такая непоседа!


Машина останавливается у обочины, прямо перед входом в здание. Джон берет мою принцессу на руки и передает ее мне.


— Я сообщу вам, когда мы соберемся домой, — говорю я, обнимая свою дочку.

— Да, мэм.


Проходя по просторному холлу компании «Эдд Корпорэйшн», с ностальгией осматриваюсь вокруг. Как я давно здесь не была! Кажется, с момента моего последнего визита прошла вечность, но я рада, что снова оказалась здесь.


Я уже начинаю подготавливать почву для разговора с Адамом по поводу работы, но уверена, что сейчас он даже слушать меня не станет. Как это было пару месяцев назад. Тогда он решил, что я спятила и как обычно перевел весь разговор в шутку.


Зайдя в лифт, немного смущаюсь, заметив на себе любопытные взгляды. Ну да, ребенок в компании — это обычное дело. Вижу, как Изабель улыбается какой-то женщине, и я сама едва сдерживаю улыбку. Моя малышка может очаровать кого угодно.


Лифт останавливается на двадцатом этаже, спеша забрать новых пассажиров, среди которых я тут же замечаю Генри.


— Эвелин, какой сюрприз! — На его лице расцветает счастливая улыбка, когда его взгляд замирает на своей внучке. — Кто это пришел к нам в гости?

— Мы решили заглянуть в гости к Адаму. Надеюсь, мы ему не сильно помешаем.

— Зайдите ко мне на пару минут. Хочу показать ей свой кабинет.

— Она вряд ли поймет, что от нее хотят.

— Неважно. Хочу, чтобы она знала, где работает ее дедуля, — умиляется Генри, подмигнув малышке. – Да, красавица?


Изабель звонко хихикает, веселя своим смехом всех пассажиров лифта. Как же я обожаю ее смех!


Выйдя на последнем этаже, следую за Генри, заодно здороваясь с проходящими мимо людьми. Они бросают на нас любопытные взгляды и сдержанно улыбаются при виде Изабель.


Кабинет Генри ничуть не изменился, но мне все равно интересно снова все посмотреть. Мужчина берет на руки свою внучку и начинает всерьез рассказывать ей о каждой детали кабинета. Со стороны все выглядит так забавно, но я стараюсь не подавать виду и отвожу взгляд в сторону.


— Эвелин, если хочешь, загляни к Адаму. У нас с Изабель еще много дел. Да, моя хорошая?


Изабель что-то произносит в ответ, а Генри довольно улыбается. Кажется, они нашли общий язык.


— Хорошо. Будь умницей, малышка, — говорю я ей, но моя дочка слишком увлечена рассказом своего дедушки.


Спустившись на двадцать восьмой этаж, уже чувствую, как слегка дрожат руки. С этим местом связано столько воспоминаний, хороших и плохих, но сейчас мое долгое отсутствие слишком сильно сказывается на моем эмоциональном состоянии.


Зайдя в приемную, сразу же встречаюсь взглядом с миссис Браун — самым лучшим секретарем на свете.


— Миссис Эддингтон! Добрый день! — Ее теплая улыбка напоминает мне о маме. Ох, надо будет навестить ее в ближайшее время.

— Здравствуйте, миссис Браун. Адам у себя?

— Конечно. Проходите.


Осторожно открыв дверь, не спеша захожу в кабинет своего мужа. Он стоит возле окна, разговаривая с кем-то по телефону.


Тихо прикрыв дверь, стараюсь не стучать каблуками и неслышно подойти к мистеру Эддингтону. Хорошо, что он стоит ко мне спиной.


— Нам понятны ваши условия, и мы бы хотели обсудить все более детально. Будет лучше, если вы свяжитесь с начальником отдела по внешним связям, чтобы решить возникшие вопросы…Нет, в этом нет никаких проблем.


Коснувшись его плеча, чувствую, как он резко напрягается и поворачивается ко мне. Увидев меня, Адам удивленно вскидывает брови, но тут же расплывается в сладкой улыбке.


— Я вас понял, — снова говорит он в трубку. — Прошу прощения, но у меня начинается совещание. Я свяжусь с вами чуть позже. Да, конечно. Всего доброго.


Отключив звонок, мой муж быстро складывает в карман телефон и снова переводит свой взгляд на меня.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия