Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

-Сегодня ты без Джона, - говорю я, стараясь немного отвлечься.

-Да, - шепчет он, не отрывая от меня глаз. – У него сегодня выходной.

-Что же ты приготовил? – спрашиваю я, пытаясь скрыть глупую улыбку, но Адам тоже улыбается мне в ответ.

-Кое-что интересное, - загадочно говорит он. – Надеюсь, тебе понравится.


Преодолев жгучее напряжение, усаживаемся в машину и выезжаем на дорогу. На улице постепенно темнеет, но я люблю ночь. Особенно сейчас…


Мы едем всего лишь несколько минут. Адам останавливает машину на парковке. Это место кажется мне знакомым, но пока трудно понять, где мы.


-Приехали, - говорит он, снова обращая в мою сторону горящий взгляд.


Выхожу из машины и сразу же улавливаю успокаивающий шум воды. Оглядываюсь по сторонам, замечая несколько небольших катеров вдали.


-Что это за место?

-Пристань, - говорит он, быстро целуя меня в губы.

Пристань…..Неужели, мы будем кататься на лодке? Поглядываю на Адама с легкой улыбкой на лице. Теперь, мне нравится и это свидание…


Адам касается моей руки, переплетая наши пальцы. Только не отпускай меня…


-Идем, - ласково шепчет он мне на ухо, заставляя вновь почувствовать бабочек в моем животе. – Тебе лучше застегнуть…эм…пальто, Эви. Не хочу, чтобы ты простудилась.


Чувствую, как щеки заливаются румянцем. Я же ведь специально не застегивала его. Что со мной творится? Неужели, я слепо следую совету Джин?


-Хорошо, - быстро бормочу я. Черт, как неловко!


Быстро застегиваю пальто, но отвожу взгляд в сторону. Вся эта ситуация меня ужасно смущает. Я не привыкла себя так вести… Я никогда такой не была…даже с Адамом…


Идем вдоль пристани, медленно наблюдая за тем, как маленькие лодки перерастают в небольшие катера.


-Что ты придумал на этот раз? – спрашиваю я, не в силах скрыть свое любопытство.

-Сейчас узнаешь, - говорит он, весело подмигивая.


Сворачиваем налево и идем по широкой деревянной дорожке. Впереди вижу теплоход, на котором обычно возят туристические группы, только сейчас он выглядит по-другому. Красивые приглушенные огни выделяют его среди вечернего сумрака на фоне воды. Возле теплохода нас встречает мужчина в смокинге, приветствуя нас почтительной улыбкой.


-Добрый вечер, мистер Эддингтон, - говорит он. – Мисс Стоун.


Откуда он знает мое имя.


-Добрый вечер, - говорю я тихо.

-Проходите на палубу, - говорит он, указывая вперед.


Адам подает мне руку и ведет в самый конец, где нас ждут официанты.


-Ужин на теплоходе? – спрашиваю я.

-Верно, - говорит Адам. – Мы отправляемся через минуту. Надеюсь, у тебя нет морской болезни.

-Не знаю, - говорю я. – Я никогда не каталась на теплоходе.


Официанты открывают нам шампанское, ставят на столик фрукты и уходят.


Теплоход медленно отплывает, все дальше отдаляясь от берега.


-Мы здесь одни? – спрашиваю я.

-Я бы этого хотел, но кто-то должен управлять судном, - говорит Адам, пытаясь скрыть улыбку. Черт, я об этом не подумала.


Адам подает мне бокал шампанского, не отрывая от меня глаз. Как же мне не хватало этого взгляда все это время!


-За тебя, Эви, - тихо говорит Адам, коснувшись моего бокала.


Делаю маленький глоток, но мне совсем не хочется пить, хотя во рту все пересохло. Адам отставляет бокалы в сторону и берет меня за руку.


-Потанцуем? – говорит он с улыбкой на лице.

-Ты же знаешь, что я плохо танцую, - говорю я.

-Иди сюда, - говорит он, крепко прижав меня к себе и взяв за руку. – Ни о чем не волнуйся, а просто наслаждайся вечером.


Чувствую, как губы раздвигаются в улыбке, от которой душе хочется взлететь высоко-высоко. Адам нажимает на кнопку пульта, и нас начинают медленно окутывать приятные звуки музыки.


Плавные и неторопливые движения из стороны в сторону сразу же помогают мне почувствовать легкий ритм. Адам наклоняет голову, прижимаясь к моей щеке. Его прикосновение заставляет меня забыть обо всем. Не хочу, чтобы этот вечер когда-нибудь заканчивался. Не знаю, что будет с нами дальше, но я хочу насладиться этим моментом…прямо сейчас.


Адам отстраняется, снова заглянув в мои глаза. Его ласковый, но в тоже время невероятно волнующий взгляд гипнотизирует меня. Закрываю глаза, чувствуя, как он нежно касается моих губ. Сладкий и такой приятный поцелуй полностью затуманивает мой разум. Мне хорошо, легко…и так волнительно….


Адам кладет руки на мою талию и прижимает меня к себе еще ближе, не прекращая нашего чувственного поцелуя. Почему-то именно сейчас мне начинает нравится совет Джин….Она права…Я не могу долго держать его на расстоянии. Я сама этого не хочу….


Запускаю руки в его волосы и еще сильнее углубляю поцелуй. Мне кажется, он длится целую вечность…но эта вечность не должна закончиться…


Адам слегка отстраняется и ласково трется кончиком носа о мой нос.


-Ты замерзла, - шепчет он, снимая пальто и накидывая его на мои плечи. – Так гораздо лучше.


Он кладет руки мне на плечи, и в моей памяти резко всплывает кусочек нашего прошлого. Помню, как мы гуляли с ним по ночному Нью-Йорку…Как чуть не упала на асфальт из-за тех дурацких туфель, которые мне подобрала Джин….Помню, как сгорала от стыда и желала, чтобы он не выпускал меня из своих объятий.


-О чем ты задумалась? – говорит Адам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия