Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

-Вспомнила, как ты покупал нам с Сарой сладкую вату.

-Я помню тот день, - тихо говорит он. – Один из лучших в моей жизни.


Останавливаюсь напротив одной из игрушек «Кто сильнее?»


-Хочешь попробовать? – загадочно спрашивает Адам, а я неуверенно киваю. Почему бы и нет?

-А ты когда-нибудь играл? – спрашиваю я, а Адам на секунду хмурится.

-Один раз, - быстро отвечает он. – Но это было давно.


Беру в руки огромную кувалду. Ох, черт, а она тяжелая!


-Кажется, у меня ничего не выйдет, - бормочу я.

-Я тебе помогу, - говорит Адам, становясь за моей спиной. Он тоже берет в руки эту дурацкую кувалду, крепко обнимая меня. Ух, теперь я точно не справлюсь.. – Готова? На счет «три».

-Раз..

-Два…

-Три, - говорим мы одновременно, а я крепко закрываю глаза, чтобы не видеть своего позора.


Чувствую, как мягкие губы нежно касаются моей щеки, и я готова растаять прямо на этом месте.


-Эй, открой глаза, - шепчет Адам, и я делаю, как он говорит. – Вы неплохо справились, мисс Стоун.

-Попробуй один, - говорю я с вызовом.


Адам замахивается, что есть силы и достигает наивысшего результата. Громко ему аплодирую и задорно смеюсь.


-Кажется, мне полагается награда, - говорит он, указывая пальцем на свою щеку.


Подхожу к нему и нерешительно касаюсь губами его щеки, слегка прикрыв глаза. Чувствую, как между нами пробегает искра, много искр, которые способны разжечь огонь.


Смотрю на него, широко распахнутыми глазами, находясь в каком-то ожидании… Адам подходит чуть ближе, ласково проводя пальцами по моим губам.


-Пойдем, у меня для тебя сюрприз, - тихо шепчет он, снова взяв меня за руку.


Глядя по сторонам, я никак не могу понять, куда мы идем. Здесь одни сплошные аттракционы. Неужели, мы будем кататься на американских горках?


-Пришли, - говорит Адам, указывая куда-то вперед.


Поворачиваю голову и широко открываю рот. Мы стоим возле огромного колеса обозрения. Каждая кабинка, наверное, больше, чем моя комната.


Нас снова встречает еще один мужчина, который почтительно кивает нам обоим.


-Добрый вечер, - говорит он. – Желаю вам приятного отдыха.

-Спасибо, - одновременно говорим мы с Адамом.

-Готова? – спрашивает Адам, хитро улыбаясь.

-Да, - уверенно отвечаю я.


Дверцы кабинки распахиваются, и я снова открываю рот от удивления. Черт возьми!


-Нравится? – спрашивает Адам, слегка обняв меня за талию.


Стою в полнейшем оцепенении, совсем не зная, что сказать. В центре кабины стоит небольшой круглый столик с цветами, шампанским и фруктами. Все внутри увешано маленькими лампами, которые делают это обычное место таким…волшебным..


-Это просто потрясающе, - говорю я, заворожено разглядывая это прекрасное место.

-Тогда, прошу, - говорит Адам, указывая в сторону кабины.


Мы заходим внутрь, и Адам помогает мне снять пальто. Хм, а здесь тепло, или это я сгораю от волнения, находясь рядом с Адамом.


Сев за стол, к нам заходит официант и ставит перед нами блюда.


-Приятного вечера, - вежливо говорит он и уходит.


Адам поворачивает голову в сторону того мужчины и одобрительно кивает. Что это значит?


Внезапно, дверцы кабинки закрываются, и, кажется, мы едем…наверх?


Смотрю на Адама, пребывая в легком оцепенении, но ему весело. Да-да! Он просто сидит и еле пытается сдержать улыбку!


-Расслабься, Эви, - говорит он, глядя на меня. – Неужели, ты боишься?

-Я? Боюсь? Конечно, нет, - уверенно говорю я, но, взглянув, как мы все больше отдаляемся от земли, слегка сглатываю.

-Хорошо, - говорит Адам, взяв в руки бутылку шампанского. – Предлагаю выпить за наше свидание…

-Хороший тост, - тихо отвечаю я.


Мы звонко чокаемся и медленно делаем глоток шампанского, глядя друг другу в глаза.


-Ты сам все это придумал?

-У меня было много времени, - отвечает Адам. – Надеюсь, мне удалось тебя удивить?

-Разумеется, - говорю я, слегка опустив голову. – Мне все очень нравится.

-Все для тебя, Эви, - говорит Адам волнительным голосом, от которого в животе снова порхают неугомонные бабочки.


Внезапно кабинка останавливается, и я взволнованно бросаю взгляд в сторону. Мы находимся на самой вершине, а перед нами открывается роскошный вид на ночной Нью-Йорк. Вдали тысячи огней освещают огромный город, на который я сейчас смотрю, затаив дыхание. Встаю из-за стола и медленно подхожу к стеклянному окну.


-Как красиво! – восторженно шепчу я.


Чувствую, как Адам становится позади меня, положив руки мне на плечи. Делаю резкий вдох, но сейчас окончательно понимаю…Я не хочу, чтобы он меня отпускал. Он нежно целует меня в макушку и ласково прислоняется щекой к моей щеке.


-Я знал, что тебе понравится, - тихо шепчет он.


Его голос действует на меня как-то по-особому. Мне хочется, чтобы он говорил снова и снова. Он словно наркотик…


Приподнимаю голову и смотрю на прекрасное ночное небо, которое успыпано миллионами ярких звезд. Мне кажется, я попала в сказку, из которой мне не хочется возвращаться. Поворачиваю голову в сторону Адама и практически касаюсь его губ.


Смотрю на него испуганными глазами, чувствуя, как резко ускоряется стук сердца. Адам смотрит на меня невероятно взволнованным взглядом. Его глаза светятся так ярко…Они просто сияют….


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия