Читаем Любовь без репетиции полностью

– Не знаю даже, разумно ли сейчас с кем-то связываться? Я чуть не спятила из-за этой дурацкой обложки.

Я прекрасно понимала ее.

– Правда, жуть, когда твой мужик там красуется?

Она застонала, и я по одному ее выражению заключила, что до нее дошло.

– Я-то в курсе, – заметила я. – Поверь. Измена Томаса заставила меня сомневаться в искренности намерений всех и каждого. Такой обман оставляет след навсегда. Одно могу сказать: прислушивайся к голосу сердца.

– Или к зову совсем другого места, – хохотнула она. Я улыбнулась. – Кстати, о непонимании… Куда ты едешь? – спросила Мэри.

– Я захватила все ключи. Раз уж мы выбрались, заедем в банк, пока не подтянулись ребята.

Прибыв на место, мы сели в вестибюле и стали ждать, когда освободится ближайшая сотрудница. Мэри пробарабанила пальцами мне по бедру, заметив, что женщина, шедшая к нам, улыбалась в точности как фанатка. Я позволила той с минуту повосхищаться Райаном Кристенсеном и предложила перейти к делу.

Сотрудница банка помогла нам перебрать кучу самых разных ключей – всего мы с Мэри нашли сорок штук – и сократила их количество до пригоршни возможных претендентов на замок ячейки номер 291. Увы, ни один не выказывал очевидной банковской принадлежности.

– Последний, – сказала я, пробуя маленький ключ из латуни, и чуть не упала, когда он провернулся.

Мы вытащили черный железный ящик. Служащая поставила его на стол и удалилась.

Мэри в нетерпении вскинула брови.

Я откинула крышку и обнаружила несколько пачек писем, перетянутых резинками, искрошившимися от старости. Я перебрала конверты и увидела, что все адресованы мне, а отправитель – рядовой Джозеф Мэлоун.

«Кто это, черт побери, такой?»

– Что это? – спросила Мэри. – От кого они?

– Не знаю.

Я вскрыла одно письмо, написанное незнакомым почерком. В конверте оказалась также двадцатидолларовая купюра.

Дорогая Тарин!

Надеюсь, твой день рождения прошел на ура. Уже целых пять лет! Не верится, что ты так выросла. Я обещаю, что, когда вернусь, свожу тебя в магазин игрушек и ты выберешь новую Барби. Я помню, как ты их любишь. Я нахожусь в месте под названием Форт Гордон. Это в Джорджии. Порадую тебя: меня покрасили в зеленый цвет, точно как ты сказала. Теперь я настоящий солдат. Здесь очень жарко. Я учусь всяким мудреным штукам: ползать в грязи, перелезать через высокие препятствия… Лазаю я хорошо. Ползать в грязи терпеть не могу. Надеюсь, ты тоже.

Я пробуду здесь шесть недель, а потом, наверное, отправлюсь за океан в огромном самолете. Надеюсь, твой папа купит за меня новую куклу на деньги, которые я положил в конверт. Будь хорошей девочкой – я знаю, ты такая и есть.

Люблю тебя.

Джо

– Кто такой Джозеф Мэлоун?

У меня тряслись руки. По спине поползла струйка пота. Может, мне это только показалось и виной всему нервы?

– Из Мэлоунов я знаю только тетю Джоан. Это ее девичья фамилия.

Испытывая тошноту, я стала перебирать пачки. Набралось три-четыре десятка писем, адресованных мне и отправленных из всех уголков земного шара. Отец оберегал меня от преследователя?

На самом дне нашелся пухлый белый конверт, на котором синими чернилами было выведено: «Подлинник». Я с усилием проглотила комок.

Едва развернув бумаги, я всем существом ощутила панику.

– О боже! Нет! Нет!

Я не успела добежать до мусорного ведра и опорожнила желудок на пол.

– О нет, Тарин, – донесся до меня голос Мэри.

Меня рвало в стальное ведро. Я плохо помню, как Мэри доставила меня домой.

* * *

В пабе я уселась в кабинке над письмами Джо, где рассказывалось о его армейской жизни, путешествиях к Персидскому заливу. Мэри суетилась надо мной, а я пыталась свести все воедино.

У нас был час до открытия паба и выступления приглашенной группы, но я не могла унять слезы. Я даже не знала, над чем уже, собственно, плакала. Мой мир, все, что я знала, был вывернут наизнанку, и все перемешалось: истина, ложь, реальность подлинная и реальность иная – безумная.

Я больше не знала, кто я такая. В ящике было много чего, но о подобном я даже не подозревала. Осмыслить случившееся оказалось неимоверно трудно.

Когда пришли Райан и Майк, я пребывала в шоке. Мэри метнулась к входной двери.

Едва увидев Райана в нескольких шагах от себя, услышав его голос, зовущий меня, я утратила последние силы и приникла к нему, как угодившая в беду потерянная душа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь [Тина Ребер]

Любовь не по сценарию
Любовь не по сценарию

Он кинозвезда в зените славы. За ним охотятся фанатки, на каждом шагу подстерегают папарацци и голливудские дивы, мечтающие занести его в список побед.Она жительница провинциального городка. Она мучительно переживает разрыв с женихом, а потому решает держать мужчин на расстоянии. Однако когда в бар Тарин Митчелл внезапно ворвался Райан Кристенсен, она не смогла устоять перед его чувством юмора, обаянием и мужественной красотой.Но устоят ли их отношения перед заголовками желтой прессы, назойливыми фотографами и ревнивыми поклонницами кинозвезды? Хотя все может случиться, если отношения влюбленных будут развиваться не по сценарию…Впервые на русском языке!

Ася Лавринович , Нелли Олеговна Ермолаева , Тина Ребер

Любовные романы / Современные любовные романы / Психология / Романы / Образование и наука
Любовь без репетиции
Любовь без репетиции

Когда в паб Тарин Митчелл ворвалась кинозвезда первой величины Райан Кристенсен, спасавшийся от толпы поклонниц, она и представить не могла, что ее жизнь стоит на пороге разительных перемен. Однако через восемь месяцев, после головокружительного романа, Тарин просыпается в Голливуде, в гостиничном номере Райана. У нее на пальце красивое обручальное кольцо с бриллиантом. Теперь Тарин предстоит выяснить, насколько хорошо вписывается в блистающий мир кинозвезд провинциальная девушка. Решить, как выстроить свои отношения с любимым человеком под прицелом фотокамер, ежедневных соблазнов на съемочной площадке и ревнивых фанаток, которые не остановятся ни перед чем – лишь бы не дать ей пойти под венец с мужчиной своей мечты? Без сценария и без репетиции Тарин и Райан вынуждены окунуться в суровую действительность и рискнуть всем ради спасения своей любви. Впервые на русском языке!

Тина Ребер

Современные любовные романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы