- Капитан? – прищурился доктор. - Ой, то есть, мистер Смоллетт? – помотал он головой.
- Доктор, как я рад вас видеть! – Александр снял шляпу.
- Проходите, - Дэвид сделал шаг в сторону, освобождая путь.
- Благодарю.
Они сидели в гостиной и разговаривали. Тут вниз сбежала Клэр и подскочила к Ливси.
- Папа! – обняла его она.
- Это ваша дочь? – удивился Смоллетт.
- Да, - улыбнулся доктор и усадил девочку на колени.
- Не знал, - вздохнул Смоллетт, - так давно не виделись ни с вами, ни со сквайром. Кстати! Хотелось бы повидать Оливию…
- Ты не сможешь ее увидеть.
Александр вопросительно посмотрел на Ливси.
- Она умерла.
- Когда!?
- Два дня назад.
- О, я так сожалею…
- Нормально, - вздохнул доктор. - Был какой-то повод, раз вы зашли?
- Да, мне написал сквайр, просил приехать и заодно заехать за вами.
- Хорошо, - кивнул Ливси, - Клэр, одевайся…
Девочка пулей взлетела наверх, одеваться.
- Хорошенькая она у вас, - покачал головой Александр. - Да, жаль Оливия так скоро умерла, а ведь с ней девочка была бы вдвойне счастлива.
- Я постараюсь сделать ее счастливой без Оливии, - грустно вздохнул Дэвид, - но это будет тяжело.
И вот, когда все джентельмены собрались у сквайра, он обвел их взглядом и сказал:
- Я думаю, что вы все помните про третью часть сокровищ…
- Но, Трелони, - начал доктор, - а не стоит ли нам подождать хотя бы до весны? Сейчас осень, а еще чуть-чуть и начнутся холода.
- Я так не думаю, Ливси, - покачал головой и улыбнулся сквайр. - Мы отправляемся гораздо южнее наших холодных мест.
- Мистер Трелони, - начал Смоллетт. - Я понимаю, что мистера Ливси вы вновь приглашаете как судового врача, а про себя я понять не могу.
- У нас будет новый, молодой капитан, которому я считаю, нужна поддержка такого опытного моряка как вы.
- То есть, не… - доктор взглянул в окно.
- Нет, - закрыл глаза сквайр, - я не решаюсь еще раз брать его в плавание.
- Трелони, мне неудобно просить, но… - растерянно начал Ливси.
- Что такое? – Трелони посмотрел ему в глаза.
- Мы… мы можем взять Клэр с собой? – выдохнул Дэвид.
- Что? Клэр? Но, Ливси, это очень и очень опасно! – испугался Александр.
- Да, я знаю, но мне будет спокойнее, если она будет рядом, - тихо произнес доктор.
- Что ж, Ливси, - сквайр положил ему руку на плечо. - Пусть Клэр едет с нами. После того, что ты пережил, ты не можешь потерять свое маленькое счастье. Я не могу разорвать вас.
- Спасибо, - поднял глаза доктор.
- Давай и собаку возьмем, - усмехнулся Трелони. - Я не против.
- Но ведь на корабле нельзя… - возразил Ливси.
- У меня можно, - улыбнулся ему друг. - Клэр надо чем-нибудь занять на время долгого плавания, а ее любимая собака как раз подойдет.
========== Глава 3. Мы едем в Бристоль ==========
- Клэр! – подозвал дочку доктор, - иди-ка сюда!
Малышка вышла из соседней комнаты и села рядом с отцом.
- Скажи, - начал доктор, - хотела бы ты отправиться в морское путешествие? На настоящем корабле, со строгим, - тут он сделал паузу, - или не очень капитаном?
- А куда мы поплывем? – любопытно спросила Клэр.
- О, этот островок мог быть райским местом, если бы не лихорадка и одна тайна.
- Какая тайна?
- Старый Флинт зарыл там сокровища в трех местах. В двух мы уже выкопали, осталось последнее.
- Флинт? – поежилась девочка.
- Да, но он уже давно умер, - Ливси пододвинул малютку к себе, - если хочешь, мы станем отличной командой. - Он встал и высоко подбросил ее. Клэр засмеялась и обхватила руками его шею.
- Хочу, очень хочу, - прошептала она.
- И да, я познакомлю тебя с очень интересным человеком, - доктор загадочно отвел глаза и улыбнулся.
- С кем же? – девочка подняла голову.
- Узнаешь.
Дни тянулись за днями, и вот, в один прекрасный момент, доктору пришло письмо из Бристоля. Он уже подумал, что это от сквайра, но его ждал неожиданный сюрприз. На конверте скорым почерком, как у его давно знакомого человека, было выведено: «от Джима Хокинса». Ливси посидел с минуту пытаясь понять, почему Джим если ему пишет, то пишет из Бристоля. Отбросив все догадки, он вскрыл конверт.
«Доктор Ливси, здравствуйте! Пишу вам я, Джим Хокинс, так как сквайр очень занят подготовкой «Испаньолы». Пока что все идет хорошо, мистер Смоллетт набрал прекрасную команду (уж точно не пиратов, но юнга подозрительный). Трелони вам не говорил, поэтому скажу сейчас. Ваш капитан – я. До отплытия живем в гостинице «Якорный канат». Ждем вас и маленькую Клэр.
С уважением, Джим Хокинс»
Доктор закончил читать и облегченно откинулся на спинку кресла. Джим – капитан. Ну, слава Богу, хоть человек проверенный. Так вот о ком говорил сквайр Смоллетту! Да и команду набирал сам Смоллетт, а он-то точно не ошибется. Правда, Джим говорил о подозрительном юнге, но что он может сделать? И все же, надо будет за ним следить.
- Кто? – малышка подошла сзади и закрыла Ливси глаза маленькими ладошками.
- Даже предположить не могу… а вдруг? Нет, не он… а может, моя маленькая дочка, которая уже побежала собирать вещи, чтобы отправиться в плавание?
Доктор повернулся и увидел огромные от счастья глаза Клэр. Раскрытый от удивления рот медленно перешел в фазу улыбки.
- Это… это правда?