Читаем Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги (СИ) полностью

- Собирайся, мы должны ехать в Бристоль.

Девочка кинулась собирать вещи, а Ливси встал и посмотрел на их семейный портрет, стоявший на полке камина. У него, Оливии и Клэр были такие счастливые лица…

- С ней все будет хорошо, обещаю, - прошептал доктор.


========== Глава 4. Рубите канат! ==========


Клэр спала у него на коленях, да и сам Дэвид задремал от раскачиваний дилижанса и ровного топота копыт лошадей. Ливси проснулся от шума, доносившегося с улицы. Клэр уже не спала и внимательно наблюдала за оживленными улицами города. Рядом сидела Делайла и тоже наблюдала. Они подъехали к гостинице, и вышли из кареты. На пороге «Якорного каната» их уже ждал сквайр.

- Наконец-то, - улыбнулся он, - Джим и команда уже на корабле, а мы с мистером Смоллеттом ждем вас здесь.

- Быть может, нам уже стоит отправиться? – оживленно спросил доктор.

- Однозначно, - на пороге возник Александр.

И вот, они оказались в порту. Клэр шла, держа папу за руку, и восторженно оглядывалась по сторонам. Десятки кораблей покачивались на волнах, разгружаясь, пришвартовываясь, заполняя трюмы товаром или же уходя в плавание. На носах самые различные резные фигуры оберегали корабль от бед, но не могли противостоять божьей воле. Вся компания подошла к одному из них и остановилась. Доктору показалось, что с того момента, как он видел «Испаньолу» последний раз, а это было семь лет назад, она стала еще прекраснее и величественнее. Шхуна ровно покачивалась на волнах, но еще свернутые паруса не давали насладиться полной ее красотой.

- Нравится? – спросил Смоллетт у маленькой Клэр, которая не могла оторвать взгляд от всего этого великолепия.

- Еще как, - завороженно ответила она.

На этот раз, «Испаньола» стояла не далеко от берега, и на ее борт можно взойти по трапу, что друзья и сделали. Сквайр и Смоллетт куда-то ушли, а Ливси и Клэр остались у грот-мачты.

- Доктор! - услышал Дэвид и обернулся.

Перед ним стоял высокий человек. Камзол глубокого изумрудного цвета подчеркивал его бледно-серые глаза и добавлял статности фигуре. На голове была треуголка с белоснежной опушкой, а в руках подзорная труба. На лице сияла лучезарная улыбка, неподобающая строгому капитану.

- Разве вы меня не узнаете? – человек немного наклонил голову и из-под шляпы показались рыжие волосы.

- Джим? – нетвердо произнес Ливси.

- Ну, конечно! – воскликнул новый капитан и раскрыл руки для объятий. Доктор сразу в них угодил.

От этого у Дэвида сразу всплыла в голове картина, когда лет двадцать тому назад, он приходил в трактир, и маленький Джим сразу же бежал ему навстречу.

- Боже, Джим, - вымолвил доктор, - я тебя и не признал.

- Неужели я так изменился?

- Честно сказать, да.

- Чем же?

- Ну, во-первых ростом, - доктор это сказал, так как в момент их последнего свидания Хокинс был на полголовы ниже его, а сейчас почти с него ростом, хотя сам Ливси был очень и очень не маленьким человеком, - а во-вторых… - тут он сделал паузу, что-то обдумывая, - камзол. Никогда не привык тебя в нем видеть. И он, кстати, тебе очень идет.

- Ну, спасибо, - смутился Джим, - поднимайте паруса, - тронул он за плечо, проходящего мимо боцмана. Тот кивнул и убежал в сторону команды.

- Ты у нас теперь капитан, - доктор немного приподнял голову, - похвально.

- Можете мне довериться, - засмеялся молодой капитан, - погодите-ка, - тут он обратил внимание на Клэр, которая все еще не могла оторваться от кораблей, но в этот момент обратила внимание на Джима, присевшего на корточки рядом с ней. - Неужели, это Клэр?

- Она, - улыбнулся доктор.

- Как же она выросла, - вздохнул Хокинс, - когда я ее видел последний раз? – задумался он, - сказать сложно.

- И да, Клэр, - сказал Ливси, - это тот самый человек, с которым я хотел тебя познакомить.

- Ты? – девочка удивилась. - Ты – капитан?

- Да. А что тебя так удивило?

- Ну, я представляла капитана себе совсем по-другому…

- Капитаны бывают разные, а не только такие, как мистер Смоллетт, - посмотрел на оживленный порт Ливси. - Ты ведь знаешь, что он будет помогать тебе? – обратился он к Джиму.

- Конечно, знаю. И… это я попросил сквайра уговорить его, - опустил глаза юный капитан, - это мое первое плавание и я был не совсем уверен, что справлюсь в одиночку.

- Что ж, ты принял правильное решение. Иметь рядом человека, который уже бывалый в этом деле невероятный дар.

- Джим… ой… то есть, капитан, - подошел к Джиму Александр Смоллетт. - Пора отправляться – утренний отлив уже начался.

- Ах да, мистер Смоллетт, спасибо большое, - вздохнул Джим, - рубите канат, поднимайте якорь – мы отправляемся! – скомандовал капитан и быстрым шагом ушел в сторону шпиля.

Ливси смотрел ему вслед и одобрительно улыбался. К нему присоединился Смоллетт.

- Все забывал спросить, - повернулся к нему Дэвид, - как ваша рука?

- Нормально, - бросил Александр.


========== Глава 5. Странный юнга ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы