— Девочка моя где же ты так долго пропадала, — раздался до боли знакомый голос у ее лица. Но эта боль от встречи словно затерялась где-то глубоко внутри, и Кэт лишь эхом слышала ее отголоски.
— Тетя Мередит, — прошептала, всхлипнув Кэтрин и утонула в объятиях подруги матери. Тепло от пышного тела женщины словно медленным потоком хлынуло к девушке обдавая замерзшую кожу жаром. И не справившись с переизбытком чувств, Кэт снова полетела в беспамятство, только теперь пропасть в которую она падала, была бездонной и черной. И за секунду до того, как полностью потерять сознание Кэтрин подумала, что оттуда ей уже не выбраться…
36 ГЛАВА
Мередит утерла лоб Кэтрин тканью смоченной в прохладной воде с уксусом. Девушку изводил сильный жар, и женщина не отводила тревожного взгляда от измученного лица крестницы. Бог не дал ей своих детей, как бы не мечтала, она не смогла познать всю радость материнства. Но дочь подруги отчасти стала и ее ребенком. С рождения Мередит заботилась о Кэт, вместе с покойной матерью храня тайну ее происхождения. И ужасно переживала, когда девочка исчезла. Несмотря на то, что понимала с чем именно связано ее пропажа. Да, видимо иного выхода у Кэтрин не было, хозяин являющийся ее отцом, изводил девушку своим похотливым вниманием. И она не могла рассказать ему правду, опасаясь за свою жизнь. Мередит знала, что в скором времени до Даррелла дойдет известие о возвращение беглянки, и тогда он не оставит живого места от нее. После побега Кэт, хозяин бушевал от ярости, а когда ту не нашли, срывал злобу на всех без исключения. И что будет теперь женщина боялась даже представить. Словно в подтверждение ее мыслей девушка вздрогнула и жалобно застонала. Сердце женщины свернулось от жалости, уже сутки крестница не приходила в себя и Мередит не могла позвать лекаря, ибо боялась привлечь внимание. Но тревога за здоровье девочки с каждым мигом усиливалась. Она бредила, заливалась слезами в беспамятстве, и просила прощения у какого-то непонятного ребенка. А моментами Кэтрин кричала так, словно ее сжигают заживо, и кожа девушки покрывалась испариной и мурашками. В эти часы душа женщины сворачивалась от ужаса, и она зажимала полотенцем рот крестницы чтобы ее истошный вой не взбудоражил все поместье. Мередит и представить не могла с чем настолько жутким пришлось столкнуться девочке, чтобы теперь так страдать. Куда завела ее судьба?
Что не говори, а дворянская кровь с рождения давала о себе знать. Кэтрин даже несмотря на условия и низкое положение росла строптивой и гордой. Из-за чего очень переживала ее покойная мать. Да и Мередит понимала, что это лишь усложнить жизнь крестницы. Но видимо происхождение проявилось не только в характере, женщина задумчиво посмотрела на родимое пятно в виде треугольника на плече девушки. Точно такое же она не раз видела на плече графа. Возможно именно это станет спасением для Кэтрин. Даррелл всегда свято чтил свое происхождение, и родословная для него была превыше всего. Поэтому мужчина не признал ни одного из внебрачных детей, и как поговаривали не медля устремлялся избавляться от выродков. Но ни один из них не обладал родинкой передающейся из поколения в поколение в роду Даррелла. Кэт была исключением, возможно единственным живым ребенком графа. И Мередит надеялась, что пятно смягчит того, и уж раз Господь отметил девушку родовым знаком, значит неспроста.
Как и подозревала женщина, появление графа не заставило себя ждать. Она услышала его еще за дверью, по коридору раскатом вибрировал злобный голос Даррелла. Мередит встрепенулась, сразу же ощутив, как страх изнутри наполняет каждую клетку тела. Взглянув на бледную девушку, она прикрыла ту покрывалом понимая, что прятать ее бессмысленно. А уже спустя миг дверь с грохотом отворилась и перед ней предстал раскрасневшийся от бешенства хозяин. Сразу же его прищуренные глаза заскользили по темной комнате и когда уловили то, что искали, он в ярости заорал:
— Как ты посмела укрывать эту дрянь здесь, без моего ведома?
— Ваша светлость, девочка больна, ей больше некуда пойти, — взмолила Мередит заслоняя своим телом крестницу.
— Мне плевать! — бушевал граф метая молнии, — Немедленно выбросите ее отсюда и заприте в хлеву!
— Сжальтесь господин, — женщина в отчаянье бросилась ему в ноги, — Она не выживет без должного ухода, позвольте поднять девочку на ноги.
— Рано или поздно она все равно сдохнет, а выживет я своими руками придушу суку, — отталкивая цепкие руки служанки зарычал мужчина.
— Не будьте так жестоки, вы ведь не знаете всего…
— Эта тварь пыталась меня убить! — еще громче заорал Даррелл.
— Нет, не пыталась, — отрицательно замотала головой женщина смахивая подступившие слезы, — Вы не знаете всего, ей пришлось это сделать…
— Ничто не изменит моего решения…
— Кэтрин ваша дочь, — выпалила Мередит задыхаясь, и отпрянула, заметив недоверчивый и злобный взгляд хозяина.
— Дочь? — спросил он усмехнувшись, — Думаешь это меня проймет? Таких дочерей может быть половина графства.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература