Читаем Любовь, граничащая с безумием полностью

Мимолетно взглянув на девушку, Мишель заметил, что ее лицо снова пепельно белое даже в ярком, рыжем свете исходящем из печи. А кожа словно сверкала покрывшись мелкими бусинами пота. Подойдя к больной мужчина коснулся ее руки, и тут же напрягся, почувствовав как она дрожит. Снова возвращался жар, похоже дорога окончательно вымотала Кэтрин. Закутав ее полетное в одеяло, Дантон отправится на поиски воды, заодно решив посмотреть нет ли хозяина хижины поблизости. Последнего он так и не обнаружил, но зато нашел ведро с холодной, кристально чистой водой, которую тут же плеснул в лохань, и оторвав клочок ткани от покрывала принялся протирать лоб девицы. Похоже его решение привезти служанку сюда было опрометчивым. Он рассчитывал, что старик снова сможет ее выходить, и ни в коем разе не ожидал остаться наедине с больной. Мишель знал, как ухаживать за ранеными, легко мог прижечь дыру от стрелы, или же не морщась зашить порез от меча. Но совершенно не имел понятия, как избавиться от болезни причина которой ему не известна. Сколько бы он не обтирал мокрое лицо девушки, она лишь сильнее начинала дрожать, скоро пот крупным градом покатился по ее коже. Отшвырнув тяжелое одеяло, мужчина обнаружил, что под ним платье служанки полностью мокрое. Не долго думая Мишель избавил Кэтрин от одежды, и оставшись в одной тонкой сорочке девушка еще сильнее задрожала, хотя и по комнате уже ощутимо расплылось тепло от огня. Немного помешкав, граф скинул с себя верхнюю одежду и избавившись от рубахи обнажил торс, после чего скользнул к девушке в постель. Он помнил, как на войне солдаты льнули друг к другу пытаясь согреться холодными ночами, и из того знал, что ничто не греет лучше человеческого тела. Натянув сверху тяжелое одеяло, мужчина прижал дрожащую девушку к себе, и сразу же обнаженной кожей ощутил жар ее мокрого тела. Моментально организм Мишеля отреагировал на это соприкосновения, и недовольно поморщившись, тот мысленно выругался. И хотел было отстраниться, как с досадой заметил, что служанка наконец затихла и перестала трястись. Дантон недоумевал для чего такая поза была большей пыткой, для разума ли, корившего хозяина за слабость, либо же для плоти истосковавшейся по ласке. Но одно мужчина знал наверняка, он лучше умрет чем прикоснется к этой девице, ибо даже за этот предательский порыв собственного тела, ненавидел себя еще больше. Мишель пытался думать о чем-то отстраненном, пуская мысли далеко-далеко, вспоминал страшные моменты на поле боя, все то, что вызывало в нем отчуждение. Но казалось теперь даже его ноздри сговорились против него самого, потому что они отчетливо улавливали женский аромат пропитанный запахам трав. Попытавшись снова отстраниться граф почувствовал, как девушка напряглась, но тут же обмякла полностью навалившись на него. В мгновение все мышцы в теле мужчины свело узлом, зарычав он сжал зубы, остро ощутив, как упругая женская грудь прижалась к его ребрам. Ее кожа сквозь тонкую ткань сорочки словно раскаленные угли жгла торс Мишель. Больше всего на свете в этот миг он желал оттолкнуть ненавистную девчонку... Даже больше, собственноручно придушить за то, что заставила почувствовать это предательски омерзительно возбуждение. И чем дольше Дантон лежал неподвижно, тем сильнее в нем нарастала ярость, и откуда-то из глубин подсознания выскользнуло неистовое желание причинить служанке боль. За что? Он не мог ответить однозначно, хотя бы за то, что плотью возжелал виновную в смерти своего же брата...

42 ГЛАВА

Мишель наполнил легкие свежим, морозным воздухом и тут же с шумом выдохнул. Широкая, обнаженная грудь мужчины то и дело тяжело вздымалась, а взгляд был устремлен высоко вверх. Там сквозь вечно зеленые макушки деревьев пробивались пушистые хлопья первого снега, и медленно кружась, опускались к земле. В золотистом свете луны зрелище казалось завораживающе волшебным, только разум графа был взволнован другим. Тяжело дыша, он пытался отогнать наваждения, все дальше и дальше ступая босыми ногами от хижины. Снежинки словно играючи касались его кожи и моментально таяли, оставляя после себя влажный след.

Дантон не обращал никакого внимания на мороз настырно пощипывающий кожу, наоборот его тело пылало, и он жаждал его остудить.

Мишель оставил девушку, как только ее дыхание восстановилось, и выскочил на улицу словно ошпаренный. Но даже ночная прохлада царившая в лесу не приносила мужчине успокоения. Он все еще чувствовал на своей коже тепло от тела Кэтрин, и ноздри до сих пор щекотал ее запах... Едкий запах трав, который не мог вытеснить даже аромат хвои.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература