Читаем Любовь и немного морали (СИ) полностью

- Что-нибудь еще? – как можно более сердитым тоном спросил он, откладывая перо в сторону. Невозможно было придумать хоть какие-то достойные оправдания для мамы, которая каждую неделю старательно присылала Громовещатели, обещающие все беды и неприятности обрушить на их с братом головы, если они не вернутся в школу, когда эта назойливая девица строит ему глазки. И чем только думал Фред, когда принимал её на работу, не обсудив это с ним?

- Я просто подумала… У вас что-то случилось? – наконец спросила она.

- С чего ты взяла?


Она вновь замялась:

- Просто вы обычно в хорошем настроении, как и ваш брат, а сегодня на вас лица нет.

- Мари, моё лицо всегда на мне, не говори глупостей.

— Это из-за вашей девушки, да? – все же спросила она, уже повернувшись, чтобы уходить.

Он молча указал ей на выход, давая понять что не намерен отвечать на подобные вопросы.

Мари покраснела от смущения, одарив его еще одной совершенно идиотской обожающей улыбкой и вышла.


«Ну, погоди, братец Фред, сплетник ты чертов!»


От досады Джордж скомкал недописанное письмо и бросил его в мусорную корзину, которая с громким чавканьем проглотила его. На руке была намотана цепочка с хрустальным кулоном в форме слезы, который потух три часа назад и был абсолютно прозрачным.

***

Они оказались в странном помещении, больше всего напоминавшим пещеру. В самом центре стояла черная мраморная арка с серебристой дымкой, колыхавшейся, словно на ветру. Лили поднялась на ноги. Все были живы, только у Полумны была разбита губа.

- Где мы? – прохрипел Рон, но Лили не ответила. Её внимание было полностью приковано к этому странному сооружению из гранита. Её словно тянуло туда, переступить порог, увидеть, что там за мир? Ей даже казалось, что она слышит голоса … Такие манящие и такие до боли родные.

- Ты слышишь их? – спросил Гарри, подходя ближе.

- Да, — зачарованно ответила Лили.

- Что вы делаете? – в сердцах воскликнула Гермиона, — это просто пустая арка, идемте отсюда!


Гарри оглянулся, словно прислушиваясь. Откуда-то доносились глухие удары и ругань.

- Становитесь за мной!

Но дверь, через которую они попали сюда, не открылась. Вдруг что-то больно сдавило её ребра. На глаза упала чёрная дымка. Отчаянно хватая ртом воздух, Лили попыталась сопротивляться, но темнота сдавливала её тело еще сильнее.

Судорожно вздохнув, она открыла глаза и попыталась бежать, но кто-то больно схватил её за волосы. В шею ткнулась довольно острая, заточенная, словно кость, волшебная палочка.

- Браво-браво, вы всерьез думали, что сможете противостоять нам? – проворковал ей на ухо голос Люциуса Малфоя.


Лили в панике попыталась оглянуться. Гарри стоял совершенно один рядом с аркой, остальные были схвачены Пожирателями.

- Предлагаю честный обмен – ты мне отдаешь Пророчество, а я возвращаю тебе твою подружку!

- Гарри не делай этого! – вскричала она.

- Молчать! – Малфой сильнее прижал палочку к её шее, — не хотелось бы портить такую красоту, но, боюсь, вы не оставите мне выбора. Решайся, Поттер!

- Не слушай его, если он убьет меня – Волдеморт убьет его! Не отдавай!

Гарри покачал головой:

- Мне плевать на это Пророчество и не плевать на тебя, Лили, — сделав несколько шагов, он протянул шар Малфою.

- Ну, неужели! – в восхищении воскликнул он, отшвыривая Лили от себя и осторожно беря шар в руки.


Содранные при падении ладони жгло огнем. Ослепительно-яркая белая вспышка больно резанула по глазам. Пожирателей отбросило в сторону, и пленники вновь были свободны.

- Господи, да вы жить не можете без приключений! – проворчал Грюм, — чего вас понесло сюда!

- Ты в порядке? – спросил Сириус, подавая ей руку и помогая встать.

- Надо же, как трогательно! – съязвил Малфой.

- И тебе привет, Люциус! – весело сказал Сириус, со всего размаха ударяя его кулаком в лицо.


Малфой упал навзничь. Хрустальный шар выскользнул из его руки и разбился вдребезги.

Лили от неожиданности рассмеялась.

Сириус обернулся к ней:

- Послушайте, вам надо убираться отсюда! Вы все сделали замечательно, но теперь это наша работа! Лили, бери своих друзей, и…

- Ты что, с ума сошел!— перебила она его, — мы не для того приехали сюда, чтобы вот так просто сбежать!

Страх, терзавший её пол-дня, моментально растворился. Сириус был здесь, рядом – живой и невредимый. И она готова была бороться руку об руку с ним.

***

Дверь снова заскрипела, но на этот раз на пороге возник Фред.

- Мари опять в слезах, что еще ты на этот раз ей сказал?

Джордж хмуро посмотрел на брата:

- Только то, чтобы хоть как-то прекратить ее жалкие попытки соблазнить меня.

- Да брось ты, она такая милая, зачем ей это? – удивился Фред, растянувшись на диванчике.

- Так или иначе, или ты сделаешь всё возможное, чтобы она перестала мне строить глазки, или я её уволю.


Фред разулыбался:

- Какая муха тебя укусила, братец Джордж? С каких пор тебя перестали интересовать хорошенькие девушки?

- О, Мерлин, клянусь, еще одно слово и я тебя убью!

- Ладно-ладно! – словно сдаваясь, поднял руки вверх Фред, продолжая лукаво улыбаться.


Джордж вздохнул. Иногда брат становился совершенно невыносимым, но сейчас он был единственный, кто мог бы ему помочь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже