Читаем Любовь и нежность полностью

Чериш задержала взгляд на этих кроватях и тут же вспомнила те моменты блаженства, которые пережила тогда в лесу со Слоуном. Невольно глаза ее закрылись, и она отчетливо поняла: он не хотел этой близости, все получилось само собой. Теперь в этом не было сомнения. Девушку охватило холодное отчаяние. Она не должна забывать: ему нужна только няня… и ничего больше.

Чериш вдруг стало стыдно, и она отвела глаза от кроватей. Девушка чувствовала себя обманутой. Слоун все ясно объяснил: она няня и не более того. Чериш взглянула на девочку. Да, няня, а то, что между ними было, не имеет такого значения для него, как для нее. Да у них и нет ничего общего.

Ее вещи лежали на постели. Осмотрев свое второе платье, Чериш решила, что его можно носить, хотя Подол и был оборван на повязки для ее израненных ног. На умывальнике она нашла мыло и полотенце. С наслаждением вымывшись, она одела чистую рубашку, платье, расплела косы и стала распутывать волосы пальцами.

Чериш совсем забыла, что в комнате сидит девочка, и перепугалась, когда маленькая ручонка потянула ее за юбку.

Торжественно глядя на девушку широко раскрытыми глазами, маленькая девочка протягивала ей большую расческу с серебряной ручкой. Чериш порывисто опустилась на колени и привлекла девочку к себе.

— Ах, моя умница, спасибо тебе. Это как раз то, что я искала. Но как ты поняла? Давай сядем на этот стул и будем расчесываться вместе.

Держа ребенка за руку, девушка подошла к креслу-качалке. Как только она в него села, малышка вскарабкалась на ее колени и уютно свернулась калачиком. Чериш почувствовала неизъяснимую симпатию к этому маленькому теплому существу. Она сжала в объятиях хрупкое тельце, восхищаясь шелковистыми темными кудрями, глубокими серыми глазами в обрамлении длинных темных ресниц. Все это так напоминало черты Слоуна, ее любимого Слоуна.

Девушка расчесала волосы и распустила их по спине и плечам.

С проказливой улыбкой Ора Делл намотала лучащиеся шелковистые пряди на свой пухлый кулачок.

— Я знаю, в какую игру мы можем поиграть, — сказала Чериш. — Садись-ка вот сюда, ко мне на колени, я буду держать твои ручки… Играем в скачки — будто ты скачешь на лошадке.

Она усадила девочку, вытянула ей ручки и стала поднимать и опускать колени, Ора Делл тихонько подпрыгивала. Ее свеженький ротик растянулся в улыбке, послышался смех. Все шло хорошо, и Чериш начала петь:

Поскачем на лошадке в речной мы городок,Поскачем на лошадке в речной мы городок…
А наша Ора Делл получит куклу!

Девочка заливалась веселым смехом и вприпрыжку бегала по комнате. Каждый раз Ора Делл получала от лошадки что-нибудь новенькое: собачку, игрушку, конфету. Скоро Чериш уже устала и не могла ни петь, ни играть. Тогда девочка вытянула руки, обняла ее за шею и крепко прижалась к девушке. Эта щемящая тоска по материнской любви поразила Чериш в самое сердце, и она крепко зажмурилась, чтобы не заплакать.

— Я буду тебе хорошей мамой, девочка моя, — неожиданно для себя горячо сказала Чериш. — Я буду твоей мамой, а ты будешь моей любимой доченькой.

Ора Делл запрокинула головку и ясным взглядом посмотрела на девушку.

— Мама… мама… мама, — проговорила она.

Вдруг у дверей раздался скрип, и Чериш обернулась. Там стоял Слоун с таким загадочным выражением лица, что невозможно было понять, сердится он, радуется или безразличен к той сцене, которую только что наблюдал.

Чериш поколебалась, потом спросила:

— Я все делаю правильно? Или ты возражаешь против того, чтобы она звала меня мамой?

Слоун прошел на середину комнаты, сохраняя это странное выражение на лице. Чериш это озадачило.

— Ну, если ты хочешь. Дело в том, что Трю говорил ей, что я пошел искать для нее маму.

Он подошел ближе и взял девочку на руки.

— Чериш совсем замучилась с тобой, милая.

— Мама, — настойчиво повторяла девочка, — мама.

— Хорошо, пусть будет мама. Ты совсем замучила свою новую маму, — и Слоун улыбнулся при этих словах.

— Папа, папа! — и Ора Делл обвила ручонками его шею.

— А я-то думала, что она не разговаривает. Она ни слова не сказала, пока мы играли, только… смеялась, — робко сказала Чериш.

— Да, нет, говорит. Только совсем запуталась. Я говорю по-своему, а у Джуси с Трю — язык горных жителей.

Слоун потерся носом о шею девочки, и та хихикнула. Чериш почувствовала укол ревности, но тут же покраснела от стыда. Ведь девочка действительно соскучилась по любви и общению. Чериш была уверена, что полюбит эту малышку, и та будет любить ее.

Она встала и начала укладывать волосы, но тут вспомнила, что у нее нет шпилек, чтобы закрепить прическу. Девушка огорченно вздохнула и отпустила свою сверкающую копну. Волосы водопадом рассыпались по плечам и заструились по спине.

Слоун недоуменно смотрел на нее.

— Я забыла, что растеряла все свои шпильки. — Она старалась не выдать досады. В памяти всплыли слова матери: она говорила, что ни одна достойная женщина не позволит видеть свои волосы распущенными никому, кроме мужа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Крон-Пресс)

Похожие книги

Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Историческая литература / Документальное / Исторические любовные романы