Читаем Любовь и предрассудки полностью

– Да что же ты никак ничего не поймешь! – вскипела Луиза. – Там, на полу библиотеки, лежит Роберт, которому я дала по голове толстой книжкой. Лорд Райт велел мне ее почитать, сказал, что хорошо влияет на мозг. А ее листаю на ночь – шуршание страниц успокаивает. Но она такая тяжелая, он даже сознание потерял… Теперь представь, что будет, если его утром найдут в библиотеке! Роберта!

Бланш кивнула. Кое-что прояснилось. Луиза выглядит рассерженной, но уже в состоянии связно выражаться. Очевидно, Роберт пытался преступить грань, но ему помешало поучительное чтение лорда Райта.

– Ты только подумай, не мог же он там ночью читать и просто свалиться на пол! – продолжала тем временем Луиза. – Все сразу поймут, что дело нечисто…

– Да уж, – задумчиво согласилась Бланш. – Знаешь что, давай-ка правда оттащим его на лестницу, по крайней мере там он точно мог споткнуться и упасть, может, это вызовет меньше удивления… Надень одно из моих платьев, можешь не зашнуровывать. Я бы все сделала сама, – проговорила Бланш, быстро одеваясь, – но младший Вуд – крепкий молодой человек. Боюсь, не смогу его даже подвинуть.

– Негодяй он! – запальчиво воскликнула Луиза.

– Тсс! – Бланш приложила палец к губам, окинула взглядом наспех втиснутую в платье подругу и тихонько нажала на дверную ручку, одновременно поворачивая ключ. – Если мы не хотим никого разбудить, тебе придется сдерживать свои чувства. По крайней мере, до тех пор, пока мы не вернемся обратно.

Луиза кивнула, но так плотно сжала губы, что Бланш поняла: мисс Грэммхерст в таком гневе, что находиться рядом с ней небезопасно.

Девушки осторожно покинули комнату и спустились в библиотеку.

На полу лежал Роберт Вуд. Его руки были вытянуты, а скрюченные пальцы словно искали чье-то невидимое горло. Голову «домиком» накрывала перевернутая книга.

– Он хотел тебя задушить? – изумленно спросила Бланш.

– Нет, хуже, – мрачно ответила Луиза, снимая с лица юноши книгу и водружая ее обратно на полку. – Он приставал ко мне. Совершенно беззастенчиво и грубо!

Бланш ахнула и прижала ладони к щекам.

Роберт, которого она никогда не воспринимала всерьез, милый мальчик, умеющий не только язвительно подшучивать, но и галантно ухаживать, оказался негодяем, способным покуситься на честь девушки?

Она с замиранием сердца посмотрела на чашку чая на столике, на Луизу… И будто наяву увидела, как Луиза спустилась на кухню, приготовила себе чай и зашла в библиотеку, чтобы захватить книгу и подняться к себе, когда ворвался этот… Вероятно, увидел свет и одинокую девичью фигурку…

– Немедленно убираем его отсюда, ведь мы за этим и пришли, – процедила она сквозь зубы. – Хватай его за ноги!

Бланш решительно приподняла голову и плечи Роберта.

Тот причмокнул губами во сне и повернул к ней безмятежное лицо.

С закрытыми глазами, спящий, он казался совсем еще юным мальчиком, чистым помыслами и действиями.

Хоть Бланш и готова была пристукнуть его утюгом, но рука бы не поднялась.

– Просыпается, что ли? – тревожно спросила Луиза. – Надо торопиться…

– Ну, проснется он не скоро. Думаю, для храбрости он немного выпил, – сказала Бланш, слегка принюхиваясь. Дорогое виски и дорогая сигара… Чего ему еще не хватало, зачем полез к Луизе?

Избалованный мальчишка!

Луиза почти не помогала, лишь придержала дверь и посветила в коридор.

Бланш перекинула Роберта через порог, подтащила к лестнице и аккуратно прислонила к нижним ступенькам. Затем постаралась придать спящему сидячее положение: будто у Роберта закружилась голова, и он присел немного отдохнуть, не заметив, как его сморил сон.

Луиза проявила инициативу и сбегала в столовую – за недопитым бокалом и остатками сигары.

Все это девушки разместили вокруг Роберта, стремясь представить все обычным явлением.

– Хорошо бы он и сам не вспомнил, что на самом деле произошло, – протянула Бланш, разглядывая экспозицию.

– Не так уж он был и пьян, – сердито отреагировала Луиза. – А даже если бы и был, все равно это не оправдание.

– Никто его не оправдывает, мы всего лишь бережем твою репутацию, – сказала Бланш, увлекая подругу в свою комнату. – Пойдем, нам надо решить вопрос с отъездом.

– А чего его решать! Уезжаем завтра же! – запальчиво воскликнула Луиза. – Под одной крышей с этим, – она кивнула в сторону лестницы, – я больше находиться не смогу. Что ты там, кстати, говорила о поездке в Шотландию?

* * *

Никогда еще Роберт Вуд не видел своего брата в такой ярости. Джордж мог устроить разнос слугам или нагоняй управляющему, мог осадить компанию зарвавшихся юнцов, но никогда он не позволял себе распускать руки и повышать голос.

Нынче же он тряс Роберта за шкирку так, что воротник грозил остаться в гневно сжатом кулаке, и кричал…

Кричал не то чтобы громко, но отчетливо и гневно:

– Я не понимаю, как наша мать смогла произвести на свет подобное чудовище!

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы