Читаем Любовь и прочие неприятности полностью

– Политик не должен раскрывать свою стратегию, особенно своему оппоненту.

Да, они противники, но Буну больше понравилось бы их противостояние на интимном уровне. Сисси поражала его своей сексуальностью, распаляла кровь настолько, что хотелось бросить ее на пол прямо в бельведере и утолить наконец свою похоть.

Сисси покраснела, и Бун понял, что сейчас она думала вовсе не о предвыборной кампании. Она что, умеет читать мысли или вспомнила их недавний поцелуй в машине? А какие у нее губы…

Нет, придется научиться противостоять ее чарам. Нельзя показывать всем, особенно съемочной группе и проницательной репортерше со взглядом коршуна, что Бун изнывает от желания к своему оппоненту.

Этого требовал разум, в то время как демон на его левом плече снова нашептывал на ухо всякие непристойности.

«Вероятно, Нана была права – нам нужно держаться друг от друга подальше», – со вздохом подумал Бун.

Да, никогда ему не стать таким, как Ричард. Слишком он любит черничные пироги и многое другое, а это не пристало людям его статуса.

Взгляд Сисси потемнел.

– Что ты там шепчешь? При чем здесь Нана?

Он что, произнес это вслух?

– Ну… насчет того, что надо бы нам пересекаться как можно реже. Видишь, что происходит, когда мы рядом.

– Мы справимся, – сказала Сисси, но прозвучало это так, будто сама она сомневалась.

Голос демона стал громче и настойчивее.

– Выглядишь потрясающе в этой новой одежде.

– Откуда ты знаешь, что она новая?

– Ну, она отличается от той, что ты обычно носишь. Интересно, почему ты решила сменить имидж? И прическу?

– Может, затем, чтобы впечатлить съемочную группу из «Кофе по утрам»? А также чтобы выглядеть как настоящий кандидат в мэры.

– Мне нравится.

– Спасибо, но я не для тебя старалась.

– Уверена? – спросил Бун очень тихо, чтобы слышала только она.

– Абсолютно.

– Из тебя лгунья никакая.

– А ты от скромности не умрешь.

– Я и не стремлюсь, тем более что в данный момент мне необходимо впечатлить избирателей.

– И правильно, что думаешь об этом.

В ее голосе ему послышалось беспокойство, и он подошел чуть ближе.

– А о чем думаешь ты?

– Тебя не касается!

– Это как-то связано со мной?

Сисси смутилась.

– Да. Но больше я ничего не скажу.

– А давай сыграем в «Двадцать вопросов»?

– Хорошо, но только их будет всего три.

– В твоих мыслях я одет?

Сисси прикусила ноготь.

– Нет.

Бун усмехнулся.

– И я с тобой?

– Да.

Она скрестила руки на груди и нахмурилась.

– И ты тоже раздета?

– Да. – Сисси наградила его гневным взором. – А теперь шаг назад, Бун Бреддок.

– Просто задай мне свои три вопроса.

– Нет.

– Ну давай! Это же весело.

Она переступила с ноги на ногу.

– Почему вся эта ситуация напоминает мне начальную школу? Ладно, только отвечай быстро.

Не успела Сисси задать первый вопрос, как он быстро спросил:

– Энн и оператор все еще снаружи?

Она выглянула из-за его плеча.

– Да.

– Смотрят в нашу сторону?

– Нет.

– Кто-нибудь стоит у витрин магазинов? Есть ли поблизости пешеходы?

Тут спохватилась Сисси:

– Эй, это я должна была задавать вопросы!

– Я их знаю, поэтому сразу отвечу на все, как должен.

– Должен?

– Да, именно должен.

– Ладно. Надеюсь, это важно. И… и прилично.

– О да, это действительно важно.

– А прилично?

– Тише…

Сисси прикусила нижнюю губу, и ответ Бун прошептал ей на ухо.

<p>Глава 20</p>

Весь день Сисси не могла забыть о том, что сказал ей вполголоса Бун в бельведере, и это сводило ее с ума. Хорошо, что ей было на что отвлечься. Она помогала удерживать плот, чтобы не разбился о камни во время рафтинга; носилась на вездеходе по полю и болотам, где наверняка водятся змеи.

И это еще не все. Во время интервью Сисси объявила, что в Кетл-Нобе нужно построить крытый бассейн и новый тир, и заявила, что если Бун не заявит об этом в администрации округа, то она сделает это сама, когда займет пост мэра.

Она сама себя не узнавала. Откуда в ней столько храбрости и решительности?

Она бегло взглянула на его профиль. Они ехали в его скучном внедорожнике (не в грузовике) домой, чтобы привести себя в порядок перед встречей с телевизионщиками вечером в «Лог кэбин». Бун внимательно смотрел вперед, но уголок его рта приподнялся. Конечно, он заметил ее взгляд.

– Что смешного? – спросила Сисси.

– Просто ты пялишься на меня.

– Уже и посмотреть нельзя? Может, ты грязный.

Он широко улыбнулся.

– Ага.

– Какой же ты тщеславный! Мой взгляд ни о чем не говорит.

– Да?

Сисси скрестила руки на груди и вздохнула. Он видит ее насквозь, хоть она и вынуждена притворяться, что вовсе им не заинтересована.

Сисси вспомнила, что он сказал ей в бельведере, и хмыкнула.

Бун переключился на низкую передачу, съезжая на подъездную дорогу к дому, и бросил на нее вопросительный взгляд.

– Вспомнила твои слова. Это прозвучало так странно, учитывая, что в тот момент я должна была вести себя как достойный поста мэра кандидат. Мне кажется, ты ко всему этому относишься несерьезно.

– То, что я тебе сказал, никак не связано с моей работой или предвыборной кампанией. Неужели слугам народа запрещено иметь личную жизнь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы