– Понимаю, ты просто старалась быть верной слову, – попытался он ее успокоить. – Я вообще не должен был допустить такой ситуации, чтобы тебе не пришлось меня выгораживать, так что не вини себя.
– Да, ты прав. – Элла посмотрела на него грустно и обеспокоенно. – Тебе нужна именно Сисси, потому что без нее ты выглядишь неважно.
Бун ничего не мог на это ответить, потому что из всех пятнадцати самых плохих дней с момента окончания школы этот был наихудшим. Как же хорошо, что завтра наступит другой день.
Элла открыла дверь и, прежде чем выйти, сказала:
– Если с тобой не могу быть я, Бун, то очень надеюсь, что ты сумеешь вернуть Сисси, хотя и сомневаюсь, что заслуживаешь ее.
Быстрым шагом, не дожидаясь ответа, она направилась к машине.
Насколько бесчувственным нужно быть, чтобы так обойтись с лучшим другом? И как ему вернуть Сисси?
Бун облокотился на дверь и закрыл глаза. Да, он пьян, но алкоголь ему потребовался, чтобы усмирить боль, появившуюся, когда до сознания наконец дошло, что нужно делать. Только вот тело не слушалось. Бун сполз на пол, а очнулся только в три ночи с жуткой головной болью и шумом в ушах.
Глава 35
Сисси-мэр и Сисси-библиотекарь, как могли, старались сработаться. Как мэру, ей удалось убедить администрацию округа не перевозить библиотеку, однако ценой тому стали урезанные рабочие часы и отказ от приобретения новых материалов на неопределенное время. Но это не тревожило Сисси.
Выделяемые округом ресурсы, и так весьма ограниченные, приходилось делить с Кэмпбеллом. Сисси не возражала бы, если бы Джанель не повадилась прибирать весомую часть общего бюджета по любому, даже самому незначительному поводу. Мириться с этим Сисси не собиралась.
Все больше времени занимали дела в муниципалитете, и Сисси приходилось уделять непосредственным обязанностям мэра по меньшей мере пятнадцать часов в неделю. И это не считая регулярных встреч по выходным с членами совета и шефом полиции Скотти. Количество проблем сводило ее с ума – она и подумать не могла, что управлять маленьким городком так трудно.
Как библиотекарь Сисси воодушевляла новую онлайн-кампанию, которую начала вместе с «Друзьями библиотеки», с целью сбора средств на ремонт и покупку новых книг. Продвигалось дело медленно и трудно, но все же количество единомышленников по всей стране понемногу увеличивалось. Благодаря «Кофе по утрам» о Кетл-Нобе узнали, и на официальном сайте города ежедневно появлялись сотни предложений в поддержку библиотеки.
– Посмотри вот сюда, – как-то утром в главном помещении библиотеки обратилась к Сисси миссис Донован и указала на старую люстру.
– Очень даже неплохо. Создает особую атмосферу…
Миссис Донован положила выбранные книги на стол для регистрации.
– Я не это имела в виду. Крыша протекает, а финансирование урезали, хотя его и так не хватало. Я по-прежнему считаю, что идея Буна была здравой.
Сисси сдержанно улыбнулась.
– Мы пытаемся изыскать средства. Если бы вы присоединились к «Друзьям библиотеки», то увидели бы все своими глазами.
Миссис Донован ответила ей сердитым взглядом:
– Мне хватает забот с внуком, чтобы кому-то еще помогать.
– Как, кстати, Лори? Я несколько дней ее не видела. Перри вроде бы нанял адвоката по бракоразводным делам…
Миссис Донован поджала губы.
– Да, надеется оформить равноправное опекунство, хотя непонятно для чего: с тех пор как уехал в Вилмингтон, он практически не виделся с детьми – постоянно в разъездах. Лори же пытается отстоять свои права. Так что радуйся, пока не замужем, милочка: любовь порой причиняет много боли.
«Мне ли не знать!» – хотелось выкрикнуть Сисси, когда дама направилась к выходу, но она сдержалась и принялась штамповать карточки. Мысли о мужчине, похитившем ее сердце, не желали отпускать и когда работа была закончена.
Сисси теперь жила в своем доме, отремонтированном и перестроенном так, как ей хотелось. Веранда значительно просторнее, окна шире.
Потихоньку ей удалось выбраться из своей раковины, но до сих пор каждую ночь она долго не могла заснуть: думала о Буне. Каждый раз, когда кто-нибудь входил в библиотеку, она вскидывала голову в надежде увидеть на пороге его. И так в течение целого месяца.
Но Бун так ни разу и не зашел, зато нежданно-негаданно заявились ее родители, да не одни, а с незнакомцем примерно ее возраста, около тридцати лет. Одетый в стильный европейский костюм, при галстуке, он напоминал Джуда Лоу[15]. Пока Сисси и ее родители шумно обменивались приветствиями, он тихо стоял в стороне, не привлекая к себе внимания.
Когда страсти понемногу улеглись, их представили друг другу. Незнакомец оказался доктором Максвеллом Плимптоном, знаменитым британским поэтом, с которым ее родители познакомились в Кембридже.
– Я много о вас слышал, – сказал он Сисси, тепло пожимая руку.
Ух ты! Симпатяга, к тому же земляк мистера Дарси, в течение двух лет пытался попасть в Аппалачский университет, чтобы представить на литературном вечере свою поэзию.
Будь он свободен, Сисси могла бы рассчитывать на отношения…
И он оказался свободен!
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература