Читаем Любовь и смерть на карантине полностью

Они вышли на прогулку, поскольку дорожки наконец расчистили. Сначала в поселке, а под вечер трактор со скребком да пара рабочих. Градовым удалось заманить их к себе на участок за достойное, разумеется, вознаграждение. Зима выдалась такая снежная, что техника по его уборке была нарасхват. Деньги у них в поселке имелись у всех, народ тут обитал небедный. А вот техники не хватало, рабочих рук тем более. «Равшаны с Джамшутами» растерялись, увидев столько снега, и неумело раскидывали его лопатами в разные стороны. Алексей, не выдержав, и сам взялся за лопату. Под его руководством дело пошло.

Но снегопад наконец прекратился, и в поселке, а заодно на участках навели порядок. Люба с мужем решили прогуляться до магазина. А дальше как пойдет, можно и до озера. Моцион. А заодно обсудить находки Алексея Градова.

– Я брал определенный район, дома́ у самого парка, – сказал он после того, как Люба вцепилась в локоть мужа, чтобы не упасть. Местами было довольно скользко. – Пока Сергей не высчитал все возможные варианты, я полагаюсь на собственные выкладки. Очертил район и поднял статистику местного участкового. Начиная с Нового года двое мужчины пропали, один ребенок пяти лет и всего одна женщина. Да и та…

– Что? – Люба повернула голову и внимательно посмотрела на мужа. – Не так что-то, Леша?

– Пропавшая – семидесятишестилетняя бабка. Говорят, что она была в состоянии маразма. Некая Ищенко Мария Петровна. Да-да, ударение на первый слог: Ищенко. Жила она одна, муж давно умер, детей не было. Квартира в собственности. Однушка, но тем не менее. Район-то хороший. А сейчас на недвижимость спрос растет. Племянница у нее есть, у этой Ищенки. Она квартирку-то пасла, – рассмеялся Алексей. – Бабка дарственную не писала, но завещание, должно быть, есть. Общались они редко. Племянница позвонила, чтобы поздравить тетушку с Новым годом, но та не взяла трубку. То есть сначала мобильник. Абонент недоступен. Племянница, видать, знает за своей пожилой родственницей такой грех: она мобильник забывает заряжать. Позвонила на домашний. Результат нулевой. Тогда племянница Ищенки позвонила ее соседке. Для страховки был и ее телефон. Соседка стала стучать в бабкину дверь. Тщетно. Тут уж племянница забеспокоилась.

– Подумала, что старуха умерла? – понимающе усмехнулась Люба.

– Именно. Я тут попереписывался с участковым. Контора, в которой я работаю, такая серьезная, что откликнулся он пулей. И поделился подробностями. Племянница Ищенки, Майя Викторовна Суркова, второго января утром рванула к тетке. После того как и соседка к ней недостучалась. Ключи от квартиры Ищенки у племянницы, разумеется, есть. Майя Викторовна думала, там хладный труп. Приезжает – а в квартире пусто. По ее словам, ощущение такое, будто человек ненадолго вышел. Даже суп на плите протух. Хорошо, что она, эта плита, была выключена.

– А мусор?

– Не уточнял. А это важно?

– Да. Если Ищенко пошла, допустим, в парк, она прихватила бы пакет с мусором. Я помню тот район. Там контейнеры стоят у дорожки, ведущей в парк. Даже если мусора немного, люди интуитивно его захватывают, поскольку по пути.

– Хорошо, я возьму на заметку: мусор. В деле очень мало деталей, – пожаловался Алексей. – Случай уж больно очевидный: одинокая пожилая женщина забыла дорогу домой. Но это вовсе не означает, что Ищенко в нашем списке.

– То есть вышла в магазин – и с концами? – напряглась Люба.

– Или в парк за водой, – невозмутимо сказал муж. – Мы рассматриваем и этот вариант.

– Племянница написала заявление?

– Сама понимаешь: праздники. Да, написала. Ей так и сказали в полиции: «У вашей тетушки был старческий маразм. Она пошла по парку прогуляться и заблудилась. Забыла дорогу домой. С пожилыми людьми такое часто случается».

– Ну, так ищите! – возмутилась Люба.

– Участковый утверждает, что он ходил в парк. Расспрашивал народ о бабке, показывал ее фотографию.

– Трудно предположить, что пожилая женщина будет бродить по парку в двадцатиградусный мороз, – с сомнением сказала Люба. – Скорее она пойдет в тепло.

– Или ее отведут. Не звери же у нас. Люди. Участковый прошелся по ближайшим к парку магазинам, по его же словам. Нет, никого не приводили. Старуха Ищенко как сквозь землю провалилась.

– Или как в воду канула, – подхватила Люба. – Стоп! В воду! А в полынье искали?

– Ты имеешь в виду…

– Река. Убийцу тянет к реке. Там он спрятал Кольцову.

– Но Маслову он никуда не прятал.

– Может, не успел? Кто-то его спугнул, как в случае с Людмилой. Прохожий, допустим. С собакой. Этот мужчина наверняка выгуливает своего пса в парке каждый день. И скорее по вечерам.

– А это мысль, – одобрительно посмотрел на Любу муж. – Уж очень бабка Ищенко подходит под наш случай.

– Не совсем. Она – старуха.

– У нас пока нет доказательств, что он убивает только молодых женщин, – возразил Алексей. – Мы не нашли совпадений.

– И это пока главная загадка. Леша, стоит поискать труп Марии Петровны у реки.

– У реки уже искали.

– Тогда в реке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и смерть.ru

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература