Читаем Любовь и смерть. Селфи полностью

– Сами понимаете, все это не малых денег стоит, – Люба кивнула на сумку.

– Может, с собой заберете? – поежился Иваныч.

– Куда?

– А пес его знает. Мне-то что с этим делать? В подпол разве спустить? К банкам с огурцами?

– А что? Мысль! – оживилась Люська. – И закатайте эти цацки в бочку с квашеной капустой!

– У меня нет капусты.

– Ну, в картошку суньте.

– И картошки пока нет. Не копал еще.

– Как с вами, с бедными, тяжело. Вы ж понятия не имеете, что делать с целой сумкой ювелирных изделий! По идее, их надо бы реализовать, – Люська прищурилась. – А деньги положить на счет. И припеваючи жить на сумасшедшие проценты.

– Это ведь папины подарки! – очнулась Анфиса. – Я не продам!

– Успокойся, девочка, – мягко сказал старик. – И так проживем. Много ли нам надо? Я пенсию получаю.

Анфиса приободрилась.

– Я вижу, ее можно оставить на вас со спокойной совестью, – сказала Люба, соединив их взглядом. – Драгоценности только не светите в деревне. От греха подальше. А потом мы что-нибудь придумаем. Ну что, мы к Аграфене Дамировне?

– Будете вскрывать могилу? – вновь поежился Иваныч. – Как-то не по-людски это.

– Ее до нас вскрыли. Будем устанавливать факт совершенного преступления, чтобы возбудить уголовное дело. Пора подключать полицию.

– Папа не возражает, – кивнула Анфиса.

– Тем более, – подруги переглянулись и одновременно вздохнули. – Юрий Алексеевич, мы на телефоне. И позаботьтесь о том, чтобы Анфиса отвечала на звонки.

Тот кивнул.

– А удачная была мысль, – высказалась Люська, когда они опять уселись в машину. – Поселить Анфису к Иванычу. И ему не скучно, и она без помех может общаться с потусторонним миром. Иваныч ей по ауре подходит.

– Что-то скажут на деревне?

Трио «деревенских судей», вытянув шеи, смотрело им вслед.

…Госпожа Старкова впустила их в дом охотно.

– На телевидении заинтересовались биографией моего дедушки? Так я и знала! Сюжет потрясающий! Об этом давно надо было написать книгу и снять фильм!

– Историк, которого вы наняли, не нашел в этой биографии ничего героического, – не удержалась Люська. – Он вам даже деньги вернул. Весь аванс, до копеечки.

– Вы были у Иванычева! – вспыхнула Старкова. – Злобный, завистливый старик! Который давно уже пребывает в маразме! Представляю, что он вам наговорил! Но есть неопровержимые факты! Почетные грамоты, ордена и медали, в конце концов! Я не дам очернить память моего деда!

– Вопрос не в этом. Можно в дом-то пройти?

– Да-да, проходите, – Аграфена Дамировна посторонилась. В запальчивости она так и стояла в дверях.

На этот раз чаю-кофе подругам не предложили. А было бы кстати, за день они успели проголодаться. Выпитая в избе у Анфисы Платоновны родниковая вода одиноко плескалась в желудке. Люба сглотнула голодную слюну: из кухни аппетитно пахло пирогом с капустой.

«Зато похудею», – утешила она себя.

– Вы бы присели, – намекнула Люська, которая тоже почувствовала запах пирога и поняла, что им его не предложат. Отчего в ее голосе появилось злорадство. Понятное дело, от голода. – Боюсь, такая новость сшибет вас с ног.

– А что случилось? – госпожа Старкова посмотрела на них с подозрением. Но все-таки села.

– Ваша тетя положила в гроб Платона Большакова кольцо с красным бриллиантом! – выпалила Люська. Люба не успела ее остановить. – По самым скромным оценкам моего эксперта оно стоит от двух до десяти миллионов долларов! Поэтому могилу и вскрыли! Колечко, судя по всему, тю-тю!

– Она что сделала? – Аграфена Дамировна не сразу переварила полученную информацию. Это не укладывалось у нее в голове.

– Выполняя волю отца, Анфиса похоронила вместе с ним редчайший красный бриллиант, – спокойно сказала Люба, наблюдая, как меняется лицо Старковой.

Сначала она смертельно побледнела, потом пошла красными пятнами, а под конец стала пунцовой. Вся гамма чувств отразилась у нее на лице. Удивление, недоумение, сожаление, отчаяние, и под занавес неприкрытая жадность.

– Идиотка! Чертова юродивая! Нищебродка! Гадюкино отродье! – завизжала Аграфена Дамировна, вскочив с дивана. – Мне давно надо было ее придушить! Гадина! Какая же гадина! Воровка!

– Это ее законное наследство, – напомнила Люба. – Подарок отца.

– У нее нет ничего законного! Она дочь шлюхи! По ней психушка давно плачет! О! Как он мог? За что он так со мной поступил?! – Старкова зарыдала и рухнула обратно на диван. Можно было подумать, что завтра Аграфене Дамировне негде будет жить и нечего есть, так она убивалась. Любе показалось, умри ее единственная дочь, и то госпожа Старкова не будет пребывать в таком отчаянии. – Я знала… Знала, что он существует… Мать мне о нем рассказывала…

– Это вы о камне?

– Красный бриллиант… Редчайший… Его раздобыл мой отец…

– Не иначе грохнул кого-нибудь, – съехидничала Люська. Видать, совсем оголодала. А пирог меж тем испекся.

– Это мое, слышите? – стонала госпожа Старкова. – Как она могла… Стерва! – она отняла руки от лица и глаза ее полыхнули. – Где она?!

– У одного хорошего человека.

– Задушу гадину…

– Послушайте, неужели вам мало? – не выдержала Люба. – У вас прекрасный дом, мать оставила вам в наследство немало драгоценностей. Какое-то кольцо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и смерть.ru

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература