Читаем Любовь и смерть. Селфи полностью

– Какое-то?! – резко оборвала ее Аграфена Дамировна. – Да это целое состояние! Я не понимаю, как можно его закопать?!

– Не в деньгах счастье, – философски заметила Люська. Люба невольно вспомнила, как лучшая подруга недавно выпрашивала «хоть колечко». Слава богу, пришла в себя.

– Так говорят только нищеброды, которым ничего не светит, – отрезала Старкова. – Счастье именно в них, в деньгах! Да-да! И не смотрите на меня так! Деньги – это власть! Деньги – это сила! Обеспеченная старость, наконец! Любовь детей! Покорность мужа! Деньги – это все! Да меня же ограбили! Кольцо мое по праву! Это я – законная наследница! Единственная, слышите?!

– Да не убивайтесь вы так, еще не все потеряно, – посочувствовала ей Люба. Что ж, у каждого свои ценности.

– А что можно сделать? – госпожа Старкова перестала плакать.

– Надо возбудить уголовное дело, а для этого установить факт кражи. Но придется вскрыть могилу вашего деда.

– Идемте! – Аграфена Дамировна вскочила, мигом забыв и про тетю-воровку и про биографию своего героического предка.

– Мы сейчас поедем в полицию и…

Старкова, не слушая их, летела к дверям. Люська повела носом и страдальчески вздохнула. Пирог вынули из духовки, и он теперь остывал на столе, накрытый салфеткой. И издавал при этом восхитительный аромат.

– Что, золото на хлеб не намажешь? – шепнула ей на ухо Люба.

– Блин, и почему мы бутербродов не захватили?

– Терпи.

…Бутерброд лежал на столе у участкового, к которому они пришли. Багет с ломтями нежно розовой докторской колбасы. Рядом с тарелкой стоял термос. Люба невольно сглотнула слюну, почувствовав, как за спиной засопела подруга.

– Все жрут, и хоть бы кто поделился, – пробубнила та, потому что, увидев их, участковый торопливо накрыл бутерброд газетой. Люська тоскливо посмотрела на лежащие рядом крошки.

– Меня ограбили! – с порога заявила Аграфена Дамировна. – Я требую вернуть похищенное!

– Разберемся, – сказал участковый и любовно погладил термос. После чего вздохнул и достал из ящика стола чистый лист бумаги. – Кто, когда? Что именно украли?

– Десять миллионов долларов, – брякнула голодная Люська, торопясь поскорее покончить с этим делом и заскочить в ближайшее кафе.

Участковый медленно начал это переваривать, наливаясь краской. Охотнее он переварил бы спрятанный под газетой бутерброд, но деваться было некуда.

– А сколько было воров? – спросил, наконец, он. – Человек пять? Тогда это банда. Налицо ограбление путем преступной группировки. Это не ко мне. – И его взгляд с надеждой уперся в термос.

Люба с уважением подумала, что участковый не дурак. Даже миллион долларов и то весит немало. А уж десять…

Старкова меж тем азартно схватила лист бумаги и ручку и принялась строчить заявление.

– Кольцо из гроба сперли, – сказала за нее Люська. – А в нем был красный бриллиант. Фамильная и историческая ценность.

– А-а-а… – к бриллиантам участковый был равнодушен, что к красным, что к буро-фиолетовым. – Так это… Вы о той могиле, что ли? Которую недавно осквернили? То-то я гляжу, лицо знакомое! – оживился он. – Вы с телевидения! Точно!

– А я вам говорила! – госпожа Старкова зло посмотрела на участкового поверх стоящего между ними термоса. – Надо было сразу принять у меня заявление! А вы вечно ищите отмазки!

– Так ведь речь шла об осквернение могилы, – полез участковый огромной пятерней в бритый затылок. – Это, гражданочка, ерунда. То есть не ерунда конечно, но статья другая. Несерьезная. Больше на хулиганство тянет, а хулиганов у меня во! – он чиркнул ребром ладони по горлу. – Одних пьяных драк вон, целая папка! – он кивнул на бутерброд. Люба поняла, что папка «с драками» в столе. – Я уж не говорю о соседских склоках. Одна Семеновна чего стоит. Делать ей нечего, так она заявления строчит. Вчера, например…

– Хватит молоть чушь! – оборвала его Старкова. – Мне плевать на ваших хулиганов! И на Семеновну! Найдите мой бриллиант!

– Так ведь это… – участковый снова полез пятерней в затылок. – Доказать надо. Мало ли, чего вы там говорите. Речь идет о хищении в особо крупных размерах. А это уже серьезная статья. Тут бездоказательно возбуждать нельзя.

– Мы, собственно, с этим и пришли, – вмешалась Люба. – Дочь Большакова готова подтвердить тот факт, что положила в гроб покойного отца кольцо с красным бриллиантом. Осталось установить факт отсутствия этого кольца в руке у тела. То есть трупа. В общем, я не знаю, как это сказать вашим языком.

– И я не знаю, – признался участковый. – Покойников на вверенной мне территории еще не грабили. Поэтому напишем так: отсутствие указанного предмета у покойного гражданина Большакова.

– Да как вы смеете! – Аграфена Дамировна зло ткнула пальцем в термос. – Никакого уважения к памяти моего деда, заслуженного ветерана войны! Я немедленно звоню своему адвокату!

– За своим имуществом надо следить, гражданочка, – обиженно засопел участковый. – Совсем озверели буржуи: бриллианты в гроб заколачивают! А мне ищи!

– Выпейте водички, – посоветовала Люська госпоже Старковой, у которой от бешенства, казалось, глаза сейчас вылезут из орбит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и смерть.ru

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература