Читаем Любовь и удача полностью

– Какой-то печальный у нас разговор. Тебе и самой пришлось несладко, не хочу нагружать тебя своими проблемами.

– Вовсе ты меня не нагружаешь, – искренне ответила я, радуясь, что он готов мне открыться. Здорово, когда у тебя есть друг и вы можете друг друга поддержать. – Так как звали твою девушку? Или… Извини, это была девушка? Или парень? – Невежливо торопиться с выводами.

– Золотая рыбка, – с серьезным видом сообщил Роуэн. – Мы встречались целый год, но она через каждые несколько часов забывала, кто я такой, и приходилось начинать все заново.

– О, – протянула я и ответила таким же серьезным голосом: – Наверное, это тяжело. У нее было имя?

Роуэн замялся, и улыбка у него погасла.

– На самом деле сердце у меня разбито из-за родителей. Точнее, из-за их развода.

– А. – Я не знала, что сказать. Такого ответа я не ожидала, но нельзя сказать, что он меня удивил. Сердца разбивают не только возлюбленные. – Мне очень жаль, – прошептала я.

– Мне тоже. – Он печально улыбнулся. – Если бы они научились ладить друг с другом, из них получилась бы отличная пара, но… – Роуэн осекся, и я заметила, что он весь дрожит. В ту же минуту я поняла, что и мне невыносимо холодно. Он криво усмехнулся и поднял взгляд, но не посмотрел мне в глаза: – Кажется, мне грозит переохлаждение.

– Значит, надо потерпеть еще секунду, – сказала я.

«Тебе удалось пережить этот краткий момент? Вспомни, в какие еще минуты лишений и боли ты думала, что больше не выдержишь, но все равно выдержала?»

– Пора! – крикнула я и резко развернулась. Мы помчались к берегу. Я еле переступала зеледеневшими ногами и почти их не чувствовала. Вдруг мою руку снова накрыла теплая ладонь Роуэна, и мне снова стало легче на душе, совсем как в Буррене.

Может, дама из путеводителя все-таки знала свое дело?

* * *

Брэдли не преувеличивал, когда рассказывал о ночной жизни в «Краю радуги». Из небольших колонок играла громкая музыка, и повсюду горел яркий свет. У крыльца собралось больше народу, чем я видела за все время пребывания на полуострове. Кто-то развел костер в помойном ведре, и языки пламени лизали металлические стенки.

– Знаменитая ночная жизнь «Края радуги», – сказал Роуэн, резко остановившись. Назад мы ехали в два раза дольше, потому что пришлось подниматься на холм. Ноги у меня дрожали, и я знала, что наутро они будут сильно болеть.

– Видишь Иэна? – спросила я.

– Нет, только нашего нового знакомого.

Брэдли сидел в хлипком шезлонге и наблюдал за гостями. Он переоделся в футболку с изображением Иисуса на доске для серфинга и рубашку на размер меньше, чем следовало бы. Заметив нас, Брэдли помахал мне рукой и показал на шезлонг рядом с ним.

Почетное место. Мне хотелось отправиться прямиком в кровать, чтобы сохранить ощущение покоя, возникшее у меня на пляже Инч-Бич, но Брэдли уж очень восторженно размахивал руками.

– Я отвезу велосипеды в сарай, – сказал Роуэн и забрал у меня руль. – Лучше не заставлять его величество ждать.

Я пошла было к Брэдли, но меня внезапно перехватил Иэн, вцепившись мне в предплечье. Он опять напялил две толстовки, и волосы у него выглядели уж слишком спутанными.

– Ты где была? – торопливо спросил он.

Я смахнула его руку:

– На Инч-Бич. Роуэн тебя не предупредил?

– Я не знал, что это займет весь день!

– Весь день? Нас не было всего несколько часов.

Внезапно я заметила, что Иэн раскачивается с носка на пятку, а это могло значить только одно: он хочет в чем-то сознаться.

У меня защемило сердце. Только не очередное сообщение. Только не очередное сообщение из Америки.

– В чем дело, Иэн? Что случилось?

Уголки его губ опустились.

– Звонила мама.

– И? – Я вздохнула с облегчением. Это еще не страшно. Мама – это еще не страшно. – Что она сказала?

– Попросила дать трубку Говарду.

Черт. Об этом я не подумала.

– М-да. Придется нам придумать, что наплести ей в следующий раз, когда она позвонит.

Иэн нерешительно потоптался и выпалил:

– Я растерялся и попросил Брэдли притвориться Говардом.

– Что?! – вскрикнула я так громко, что длинноволосые девчонки, собравшиеся у костра, с удивлением на меня обернулись. – Ты попросил Брэдли притвориться Говардом? Шутишь?

Иэн принялся накручивать прядь волос на палец.

– У него неплохо вышло. Американский акцент был, конечно… сомнительный, но мама, кажется, купилась.

– Нет, – прошептала я. Это катастрофа. И дня не прошло, а Иэн уже поставил нас под угрозу. Скоро мама обо всем догадается. – О чем ты только думал? Надо было дождаться, пока я вернусь, и обсудить это со мной.

Он вскинул руки:

– Она все звонила и звонила. Ты же знаешь, какая она теперь настойчивая. Катарина ей мозг промыла. Пришлось импровизировать. К тому же вы с Роуэном собирались ненадолго отлучиться, а не исчезнуть на всю ночь!

Таким же осуждающим голосом он сказал ту фразу: «Ты же знаешь, что сделал Кабби?»

– Нечего меня винить, Иэн, – огрызнулась я. – Это ты решил остаться в Ирландии. – Я оттолкнула его и пошла к крыльцу.

– Эдди! – крикнул Брэдли. – Ты уже знаешь, что я говорил с твоей мамой?

– Извини, Брэдли, мне сейчас не до этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и мороженое

Похожие книги