Читаем Любовь и жизнь, похожие на сон полностью

13.02.2010

<p>Стихи</p><p>Нейтрино</p>

Вот это шум – какое безобразье!

У физиков умерших там, на небесах,

Важнейший спор возник и заседанье,

Продолжится надолго – физики впотьмах.

А в чем причина спора – понимаю,

Уж атом разделен, а водород давно,

Оказывается, что возникло то, чего не знали,

Таинственная, непонятная частица «нейтрино».

Ну, ладно женщина – она вовеки непонятна,

Ну, хоть погладить можешь ты ее рукой,

И от нее услышать голос внятный:

– Тебя люблю, мой физик дорогой.

А здесь проклятая частица – не потрогаешь руками,

Она сквозь землю, как чрез масло нож,

Проходит, словно и не замечая,

Что шар земной на масло не похож.

Вдруг высунув язык, Эйнштейн случайно,

Ворвался в между физиками спор,

Причем руками так размахивал отчайно,

Перебивая важный для науки разговор.

Волненье гения я очень понимаю,

Его теория «об относительности» – просто вздор,

«Нейтрино», скорость света превышая,

Всю формулу Эйнштейна разрушает, разве не позор?

А что поделаешь? От Господа частица,

Которой и внимания не уделяли до сих пор,

Так инструментов не было, чтоб этому случиться,

Теперь же есть, и отпадает разговор.

Ведь только триста тысяч километров за секунду

Проделывает слабенький «фотон».

А этот больше в ту же самую секунду,

В Пространстве-Времени перекрывает он.

Ну, не горюй, Альберт, твое лицо давно уже на «плате»,

Чтоб распознать природу-мать, ты много сил вложил,

И формулой, что Е=МС в квадрате, [15]

Ты этим самым «нейтрино» дорогу проложил.

Когда-нибудь мы будем все иными,

Пространственное время будет вдруг побеждено,

Тогда мы будем вечно молодыми,

И разум вечный обессмертит наше существо.

Тогда мы сможем лишь нажатьем кнопки

Перенестись в недосягаемый простор,

В ту даль, где мы не будем одиноки,

Об этом был меж физиками спор.

Ракетный двигатель сейчас

похож на двигатель «Трабанта», [16]

Хоть и возносит в космос нас, но все равно,

Тот новый двигатель ракетного гиганта,

Нас за предел галактик вознесет и это – «нейтрино».

24.09.2011

<p>Это было недавно – это было давно</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия