Читаем Любовь и жизнь, похожие на сон полностью

Земля пред белым домиком моим

Была покрыта вся цветами.

Я ими наслаждался не один —

С женою любовался чудесами.

И вдруг сосед скосил такую красоту,

Я до сих пор вот этого не понимаю,

Там тыщи насекомых жили, как в раю,

За что лишил их дома, я понять желаю.

Летали бабочки, стрекозы прилетали,

И брали взятки тучные шмели.

Там с облачков порой дожди сбегали,

И радостными красками цвели цветы.

Не стал за это ссориться с соседом,

Ну, мало ли что в голову взбрело,

При всем при том, увидел я при этом

К какой утрате это действо привело.

И стал я ждать, а августа порою,

Природа-мать своею добротой взяла,

И проросло погубленное вновь цветами и травою,

И жизнь снова пробудилась ото сна.

Поутру лепестки цветов, покрытые росою,

Вдруг заблестели бриллиантовым колье,

Моя лужайка вдруг зажила новизною,

Которою Природа подарила мне.

И вот прилет гостей я дожидался,

Таких же, что и позднею весной,

Я так их ждал, но ничего я не дождался,

Они не прилетели, как к себе домой.

Я не услышал вновь жужжанье шмелей,

И не увидел я кузнечиков в траве земной,

Прекрасных крыльев бабочек мне поскорей,

Вдруг в дом вернуться захотелось, быть уединенным.

В долинах Австрии, разбросанных повсюду,

Уютные дома, какие не увидишь и во сне,

Газоны все на ноль подстрижены и всюду,

Для насекомых жизни нет нигде.

Наверно, посмеется мой читатель.

«Не буду слушать эту болтовню,

Поэт – любитель насекомых и мечтатель,

Он воспоет и сорную траву».

Не сорную траву, мой дорогой читатель,

Мы разорвали цепи жизни на земле,

Те звенья от цепи – поэт-мечтатель

Пытается собрать в своей мечте.

Нет насекомых – вымирают птицы,

Нет насекомых – вымерли кроты,

Теперь за счастье мы почтем и теньканье синицы.

Не то, что соловьев, – коровам нет травы.

Поэтому и мяса вкусного не купишь,

От химикалиев поумирали червяки,

При вкусе овощей глаза к земле потупишь,

Она отравлена, она, как русло высохшей реки.

Ведь черными когда-то назывались

Озера Швеции, лет пятьдесят назад.

От миллионов раков, что тогда рождались,

Теперь ни одного, ищи хоть сотню лет подряд.

Невкусная еда, в ней все ненатурально,

Досталась нам в наследство на беду.

Людская жадность за деньгою не случайна,

Мы у мошенников теперь на поводу.

И если дальше так пойдет, окажемся в пустыне,

И только пост нам будет выдан «днесь»,

Христос перетерпел, но мы – не Он, отныне

После поста останется песок, его и будем есть.

P. S.

Но есть еще земля, что плодородит,

Новозеландией зовется та земля,

Там в луговой траве, в цветах коровы бродят,

Коровы, что Кормилицей зовутся издавна.

03.08.2001

<p>Приметы двадцать первого века</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия