Читаем Любовь и жизнь, похожие на сон полностью

03.04.2011

<p>Талон на жизнь</p>

Я к кассе подошел, чтоб попросить.

Кассиршу не хотел я удивить,

Продать талон на жизнь я попросил,

Чем милую кассиршу удивил.

Она сказала, что талона нет,

Махнула ручкой на прощанье, все, привет!

И это правда, смертный человек

За счет талона не продлит свой век.

Я не смогу купить на жизнь талон.

Цену талона знает только Он,

И нет такой цены, чтоб жизнь продлить,

За деньги – и секунды не купить.

16.07.2011

<p>Отдать я все готов</p>

Кипенье жизни, щебетанье птиц,

Уже не для меня, но есть одно желанье

Не нужен взгляд красивых глаз из-под ресниц,

И крики «Браво!» из толпы, поэту в обожанье.

Сегодня мой последний день,

Прощай навеки все, что оставляю,

Не двигаясь, лежу, вот накрывает тень,

Я смерти не боюсь, предстать пред Ним желаю.

Я так был избалован ласками Судьбы,

Ее блистательно-пленительною стороною,

Все высшие награды уж давно мои,

Хранитель-Ангел был всегда со мною.

Тихонечко открылась дверь, вошел мой друг,

Я жестом показал: «Смотри на полку»,

Он понял, подошел, открыл не вдруг,

Наверное, считал, что в этом мало толку.

А там без счета золотом сверкали ордена,

Те высшие от Родины награды.

Которые вручила мне моя страна,

Решив, что я их заслужил, мне было это надо.

Я шепотом сказал: «Готов их все отдать»

За три часа в лесу, о Боже, дай мне силы,

Успеть в осеннем золоте грибов собрать.

Поджарить, водочкой запить, и пусть горит огнем, что было.

09.04.2011

<p>Так должно быть</p>

Суть желаний – в исполнении желания,

То, которое в мечтах храню.

Той страны не знаю я названья,

Где осуществлю свою мечту.

Резвый поезд понесется к Счастью,

В даль зовущую – страну чудес,

И оставит позади несчастья,

Истерзавшие мне душу под обрез.

Вперемешку с рабством и свободой,

Жизнь прошла извилистой тропой,

Солнце в ней, сменяясь с непогодой,

Вдруг сияет ярко надо мной.

И ничуть о прошлом не жалея,

Там, где жизни должен быть предел,

Я б хотел, «чтоб вечно зеленея,

Темный дуб склонялся и шумел». [19]

10.07.2011

<p>Подъем и спуск</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия