– Габриэла, – сказал Пендрагон, снова завладев ее вниманием. – Ты можешь счесть, что это неожиданно, но по крови ты мне родня. У меня очень мало родственников, и поэтому мне хотелось бы кое-что предложить.
Она снова почувствовала, как в ней просыпается настороженность и тревога:
– Что именно?
– Дом, если хочешь.
– Что?!
– Переезжай жить ко мне и моей семье. Ведь что ни говори, я твой дядя. Места у нас достаточно – и здесь, в Лондоне, и в нашем поместье в Уэст-Райдинге. Я не знаю, как ты устроена сейчас, но могу предположить, что не слишком хорошо.
Она решительно выпрямилась.
– У меня все в порядке.
На самом деле в последнее время она едва сводила концы с концами, тратя последние деньги, которые ей удалось получить от продажи нарядов и драгоценностей матери. Вскоре и эта скромная сумма закончится, несмотря на все меры экономии, которые принимали она и ее соседка Мод.
– Пожалуйста, не надо обижаться – я совершенно не хотел сказать ничего обидного, – продолжил он. – Я знаю, что могу говорить и от лица леди Пендрагон: мы были бы рады тебя принять.
Она нахмурилась.
– Но вы ведь меня совсем не знаете – и, судя по всему, терпеть не могли моего отца. Пусть мы и родственники, но я не могу поверить, что вам действительно хотелось бы видеть меня в своем доме. Разве вы не боитесь, что я попробую прикончить вас, пока вы будете спать?
Пендрагон расхохотался.
– Нет, и я уже сказал тебе почему.
– А если бы я согласилась, то, что от меня потребуется? У меня нет желания становиться прислугой!
– И не надо. Если ты примешь мое предложение, то будешь членом нашей семьи.
– А если я решу уйти?
Он пожал плечами:
– Если тебе у нас не понравится, ты сможешь сделать это в любой момент.
Его предложение звучало соблазнительно… но было, пожалуй, слишком щедрым. Она выросла в театральной труппе и привыкла обходиться тем, что дает судьба. К тому же у нее была собственная гордость – и вовсе не хотелось превращаться в чью-то бедную родственницу. Она решительно встала.
– Спасибо вам, дядя, но боюсь, что должна отказаться. У меня… есть свои планы, которые я намерена осуществить.
– Ты имеешь в виду театр?
– Возможно, – уклончиво ответила она. – Итак, если я действительно имею право уйти, то, полагаю, именно так и поступлю.
Пендрагон кивнул:
– Это, конечно, решаешь ты.
– Габриэла, – неожиданно снова вмешался в разговор Уайверн, – прими его предложение. Рейф – хороший человек, и хочет тебе только добра.
Она пристально всмотрелась в своего дядю.
– Знаете, вы действительно совсем не такой, как я ожидала. Мне очень жаль, что я пыталась вас пристрелить.
Он улыбнулся:
– Я искренне рад, что ты этого не сделала.
Она повернулась к Уайверну и протянула ему носовой платок:
– Спасибо.
Его взгляд на секунду задержался на влажном комке ткани, который лежал на ее ладони.
– Оставь себе. У меня их более чем достаточно. А теперь, с твоего позволения, я провожу тебя до дома.
Ее сердце снова забилось быстрее, но она заставила его успокоиться. Как ни соблазнительно было позволить ему пойти с ней, скорее всего было бы неразумно показывать ему, где она живет. Он явно джентльмен, привыкший к изяществу и красоте. Наверное, он ужаснулся бы при виде жалкого пансиона, в котором она снимала комнату в мансарде.
– Я прекрасно доберусь сама, – заявила она, – Мне знаком город, и я знаю, как дойти до дома.
Уайверн сдвинул черные брови.
– Не глупи. Сейчас почти два часа ночи, и что бы ты ни говорила, на улицах небезопасно – даже для того, кто так хорошо знает город, как ты, – по твоим словам. Мы поедем в моем экипаже.
Чуть заметно улыбнувшись, она покачала головой:
– Спасибо, не надо.
Не успел он ничего возразить, как она стремительно пробежала к двери, выскочила в коридор и исчезла из виду.
Тони проводил ее взглядом, полным досады, и поспешно направился за ней. Однако Рейф протянул руку, останавливая его.
– Пусть идет. Стоит ли удерживать ее насильно? К тому же Ганнибал пойдет за ней по пятам, и надо отдать ему должное – она его присутствия даже не заметит.
Уайверн прекрасно знал Ганнибала – доверенного Рейфа, наполовину слугу, наполовину друга. Высокий, как настоящий великан, Ганнибал частенько пугал людей, впервые его увидевших: его лысая голова и жуткий шрам, пересекавший щеку от виска до подбородка, могли внушить ужас кому угодно. К счастью, Габриэле этой ночью не придется испытывать страх: Ганнибал действительно слишком опытный следопыт, чтобы его можно было заметить.
Он немного успокоился.
– Ну, если за ней идет Ганнибал, то она действительно в безопасности.