Читаем Любовь к Себе. Прямые указатели на Реальность полностью

У каждого ищущего свои представления, понимание и вера в отношении духовности. Так называемый духовный поиск продолжается, основываясь на личном понимании и вере. Большинство ищущих прилагают огромные усилия, чтобы продолжать свой поиск, не потревожив принятые им догмы. Поиск продолжается множеством путей и способов. Кто-то читает священные тексты, цитаты и другие книги, кто-то выполняет регулярные духовные практики, такие как повторение мантр, йога и медитация. Большинство ищущих верят в свои достижения с помощью практики, и лишь немногие сомневаются, что «мои действия» могут как-то помочь! Темпераментов столько, сколько и индивидуумов, точек зрения – столько же, сколько и темпераментов, и столько же направлений, сколько точек зрения.

Духовные ищущие с такими разными темпераментами встречали Шри Нисаргадатту Махараджа и получали указания согласно своей природе. Ищущие, идущие по пути преданности, а также любители знания истинного Я – все они имели свободный доступ в маленький ашрам Махараджа в его доме в Мумбае. Пытливые люди всех уровней приходили к Махараджу за руководством. Это были и простые служащие, и профессора, доктора, адвокаты, судьи, ученые, госслужащие высокого уровня, политические лидеры и т. д. Шри Махарадж говорил о недвойственности и Самопознании, исходя из Своего прямого опыта. Вкратце, его учение называлось Нисарга-йога и выражалось фразой: «Познай Себя и обрети покой».

В этом издании «Любви к Себе» вы сможете прочитать беседы Махараджа, проводимые им в период 1978–1981 гг. Шри Махарадж в основном обращался к ищущим двух уровней – начального и продвинутого. Это следует иметь в виду, когда вы будете читать «Любовь к Себе». Если появлялся ищущий, твердо верящий, что он – тело, и отождествляющийся со своим телом-формой, тогда знание начального уровня было предназначено для него. Это подобно «Бхагавад-гите», поведанной Кришной Арджуне. В каком-то смысле она также относится к начальному уровню духовного пути. Для таких ищущих Махарадж давал инициацию мантрой. Он побуждал их регулярно медитировать. Все проблемы и несчастья ищущих происходят из их отождествления с телом, и чтобы разорвать его, Махарадж давал знание начального уровня первые тридцать лет своей деятельности учителя. Давайте прочитаем в связи с этим слова самого Махараджа:

«Вы – не ваше тело, вы – сознание в теле, благодаря которому у вас есть осознавание «я есть». В нем нет слов, только чистое бытие. Оно стало душой мира. В отсутствие вашего сознания мир невозможно воспринимать. Так что вы – сознание… помните, что вы здесь услышали и медитируйте на это. Медитация означает, что вы удерживаете сознание в нем же самом. Сознание должно направить внимание само на себя. Это сознание – Ишвара. И поскольку нет иного Бога, кроме этого сознания, поклоняйтесь ему».

Знание «я есть» – это Бог. Это Ишвара, а также майя. Майя – это сила Бога. Все имена Бога – это имена сознания в различных формах. Помните, что «вы не тело» и твердо упрочьтесь в этом. Это признак истинного ищущего».

Любовь к себе, которая возникла в теле, – это Ишвара. Чтобы умиротворить эту любовь, считайте ее своим Гуру, Знанием, Преданностью и поклоняйтесь ей. Медитируйте на любовь к себе как на своего Гуру. Нет никаких перевоплощений, Майи и Брахмана, отличных от любви к себе».

Станьте устойчивыми в медитации. Обретите убежденность в том, что вы не тело, но только чистое сознание. Тогда фонтан знания Себя начнет бить изнутри».

Жизненное дыхание очищается через повторение мантры. Тогда ум и качество саттвы также очищаются. И это качество саттвы рассказывает все».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика