Читаем Любовь как наваждение полностью

Ее лучшая подруга выглядела как принцесса в кружевном платье‑футляре с длинными рукавами, V‑образным вырезом и корсетным лифом.

– Ты выглядишь потрясающе, Челси.

– Правда? – Бледные щеки Челси покраснели.

Мириам подвела Челси к подиуму, и та уставилась на свое отражение в трюмо.

– Ух ты! – Шоколадно‑карие глаза Челси широко раскрылись.

Натали рассмеялась:

– Нолан потеряет голову.

– Да. Но я не могу купить первое платье, которое примерила, – предупредила Челси и посмотрела на стилиста: – Я примерю еще несколько.

Через час Челси снова переоделась в платье и ковбойские сапоги. Из всех платьев, которые она примеряла, она все‑таки выбрала первое.

– Мне нужно чего‑нибудь выпить.

– Мне тоже. – Натали не терпелось рассказать Челси о том, что произошло между ней и Джонатаном за прошедшие дни.

В итоге они оказались в баре. Новый ресторан, полностью сделанный из стекла, с момента открытия стал фаворитом среди местных жителей. Натали заказала мартини, а Челси – виски.

Челси откинулась на спинку стула и уставилась на Натали:

– Как у тебя с Джонатаном?

– Переходим к делу, да? – Натали выгнула бровь.

Челси широко улыбнулась, наклонилась вперед и оперлась локтями о стойку:

– Не тяни время. Ты поставила ловушку старшему сыну Латтиморов?

Натали рассмеялась:

– Он сам ее поставил. Он порекомендовал меня Барбаре, которой нужна помощь в маркетинге новых продуктов для ее кулинарной линии. Она пригласила меня на ранчо, и в какой‑то момент там появился Джонатан. Мы поговорили, а потом… И еще он заявил, что не хочет снова жениться.

Челси раздраженно запрокинула голову:

– Мужчины постоянно так говорят, но это не значит, что ты не можешь их переубедить. Ты уже на полпути к успеху.

– Почему ты так решила?

– Ты выбила его из колеи, – ответила Челси. – Разве ты не говорила, что у него только случайные связи с женщинами?

Натали кивнула.

– Он провел с тобой целую неделю в Галвестоне. И он не забыл тебя. А теперь, когда вы оба вернулись в Ройял, он зациклился на тебе. Ты его заарканила.

– Не говори так. – Натали погрозила Челси пальцем.

Та пожала плечами:

– Я просто констатирую факты. Джонатан говорит, что хочет лишь переспать с тобой, но вы же не только занимаетесь сексом, когда вы вместе?

– Нет, – сказала Натали. – Мы разговариваем, смеемся, готовим еду, смотрим телевизор.

– У вас настоящий роман. Просто Джонатан еще этого не понимает.

– Но в городе мы вместе не появлялись.

– И как ты к этому относишься?

Натали пожала плечами:

– Он сказал, что не хочет, чтобы о нас болтали, как после стрима. – Она уставилась на Челси: – Но ты, наверное, права.

Джонатан сказал, что его не интересуют серьезные отношения, но его действия говорили об обратном. Остается только выяснить, к чему это приведет.

<p><emphasis><strong>Глава 14</strong></emphasis></p>

– Спасибо, что пригласил меня на прогулку, – сказала Натали в субботу, сидя на красивой лошади. Латтиморы владели множеством прекрасных призовых лошадей. Ей посчастливилось прокатиться на одной из них.

– Не за что, – ответил Джонатан. Он выглядел сексуально и опасно в джинсах, клетчатой рубашке, ковбойской шляпе и сапогах.

Джонатан часто говорил о том, что любит кататься верхом, но впервые пригласил Натали присоединиться к нему. Прошлой ночью она удивилась, когда он не пришел к ней в коттедж. Да, у нее и Брента был трудный день, но обычно Натали и Джонатан проводили вечера и ночи вместе.

Она старалась не обижаться. Он понятия не имеет, как она до сих пор страдает от того, что ее бросила мать. Несмотря на то что бабушка и дедушка удочерили Натали, а Филлис в конце концов вернулась, Натали никак не могла простить ее.

Поэтому, придя в пустой дом, она смирилась с тем, что будет спать одна, но потом позвонил Джонатан, и они несколько часов проговорили по телефону. Именно тогда он пригласил ее покататься верхом на его ранчо.

– Какой величественный вид! – сказала Натали, когда через час они остановились, чтобы лошади отдохнули.

– Я рад, что ты так думаешь, – произнес Джонатан. – Это одно из моих любимых мест. Вот почему мы остановились именно здесь. Я устроил для нас пикник. – Он отвязал со спины своей лошади корзину для пикника и отнес ее вместе с подушкой и одеялом на лужайку.

– Неужели?

Натали старалась говорить спокойно, хотя романтизм Джонатана ее разволновал. У них было настоящее свидание, хотя он вряд ли так считал. Но Натали было все равно, она наслаждалась каждой минутой рядом с Джонатаном.

Она наблюдала, как он расстилает одеяло на траве под раскидистым дубом и открывает корзину, в которой лежали вкусная мясная нарезка, начиная с салями и заканчивая прошутто, мягкие и твердые сыры, джем из инжира, желе из перца, орехи и фрукты.

– Ну же, садись и поешь, – сказал Джонатан, когда она уставилась на него в замешательстве.

Она присела на одеяло:

– Вы меня удивили, мистер Латтимор.

Он повернулся к ней и рассмеялся:

– Ты же не думаешь, что эти трудолюбивые руки… – Он поднял огрубевшие от полевых работ руки. – Приготовили всю эту еду?

– Точно нет. – Натали рассмеялась. – Но мне все равно приятно. – Она положила немного сыра бри и инжирного джема на крекер и отправила его себе в рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Техасский клуб скотоводов: владельцы ранчо и соперники

Похожие книги