Читаем Любовь как наваждение полностью

– Мими, извини, что я не звонила тебе две недели, – ответила Натали.

– Все в порядке. Ты уже взрослая, у тебя своя жизнь, – сказала бабушка.

– Но у меня всегда есть время для тебя. – Натали взяла бабушку под руку. – Что ты хочешь сегодня купить?

– О, всего понемногу. – Ее бабушка любила останавливаться у разных прилавков и разглядывать овощи и фрукты, прежде чем их купить. Натали была гораздо решительнее и просто делала покупки согласно перечню.

Они остановились у прилавка со свежими персиками и сливами. Натали услышала, как кто‑то зовет ее по имени. Она с удивлением обернулась и увидела Барбару Латтимор, недалеко от которой стоял Джонатан.

– Натали. – Барбара подошла и расцеловала ее в обе щеки. – Какой сюрприз! Правда, Джонатан? – Она посмотрела на сына.

Натали подумала о том же. Джонатан сказал ей, что сегодня утром работает, поэтому вчера вечером он не приехал к ней в коттедж. А оказалось, он ходил по магазинам со своей матерью. Он не хотел проводить с Натали время? Если нет, ему нужно просто сказать ей об этом. Она понимала, если ему надо немного отдохнуть от нее.

Натали лучезарно улыбнулась:

– Барбара, вы знакомы с моей матерью, Клодетт Гастингс?

– О да, мы знакомы, – ответила бабушка, похлопывая Натали по руке. – Мы с Барбарой члены церковного комитета.

– А я не знала об этом, – ответила Натали.

– Тебе надо чаще ходить в церковь, – упрекнула ее бабушка. – Там ты познакомилась бы с прекрасным молодым человеком, о котором я тебе говорила. – Бабушка оглядела Джонатана с головы до ног.

Барбара прижала руку к груди и прищурилась, глядя на Натали:

– Я понятия не имела, что ты с кем‑то встречаешься.

Натали могла только догадываться, что творится в голове у матери Джонатана.

– Сейчас я ни с кем не встречаюсь, Барбара. Я занимаюсь своим бизнесом.

– Да? – Барбара покосилась на молчаливого сына. Натали стало интересно, о чем он думает. – Здесь потрясающие фрукты, Клодетт. Вы видели персики у миссис Мейбел через две палатки отсюда?

– Нет, не видела, – заявила ее бабушка.

– Я покажу их вам. – Барбара увела бабушку, но перед этим заговорщически подмигнула Натали и Джонатану.

– Что ты здесь делаешь? – прошептала Натали. Ей хотелось вести себя непринужденно и не показывать эмоций и чувств. – Я думала, ты работаешь.

Джонатан улыбнулся, огляделся и пробормотал:

– Да, но моя мать попросила меня пойти с ней, когда я освобожусь. Она покупает ящики с фруктами для ежегодного конкурса «Выпечка», который пройдет на следующей неделе.

Натали кивнула:

– Увидимся позже?

– Все зависит от тебя, – прошептал Джонатан. – У тебя сегодня свидание?

Натали усмехнулась:

– Ты ревнуешь?

– С какой стати мне ревновать? – сказал Джонатан. – Ты моя. Я повелитель твоих оргазмов.

Натали покраснела:

– Прекрати!

– Я скучал по тебе прошлой ночью.

Натали посмотрела на него из‑под ресниц:

– Неужели?

– Ты знаешь, что я скучал. Я закончу дела с матерью и на ранчо и приеду к тебе сегодня вечером. Я твой до утра понедельника.

– Мне нравится ход твоих мыслей.

– Отлично. И не позволяй своей бабушке сосватать себя, иначе позже я накажу тебя.

– Обещания, обещания, – прошептала Натали, и Джонатан со смехом ушел. Она начинала подозревать, что Джонатан очень заинтересован в их отношениях, хотя он это отрицал.

Натали отвезла бабушку домой и пошла в гараж, где начала реставрировать столик, купленный в антикварном магазине. Полируя столик, она услышала рев мотора грузовика с подъездной дорожки. Натали выпрямилась и увидела, как к ней подходит Джонатан.

Она улыбнулась:

– Почему ты приехал так рано?

– Я закончил работу, а ты не ответила на мой звонок, поэтому я решил узнать, что ты затеяла. – Джонатан притянул ее к себе и одарил обжигающим поцелуем. Отпустив Натали, он оглядел гараж. – Чем занимаешься?

– Помнишь столик, который мне понравился в антикварном магазине? Я его реставрирую.

– Тебе помочь?

– Конечно. Сначала нужно его заклеить.

Натали с ликованием наблюдала, как Джонатан расстегнул клетчатую рубашку, снял ее и повесил на стул, оставшись в футболке. Натали протянула ему синюю изоленту.

– Как прошла вчерашняя встреча с Грандинами? – спросила Натали, пока они обклеивали края столика изолентой.

– Новостей мало. – Джонатан рассказал ей о том, что произошло.

Она протянула ему бутылку с грунтовкой и респиратор:

– Сейчас мы опрыскаем столик, а потом снова его отполируем.

Они усердно работали какое‑то время, и наконец Натали объявила:

– По‑моему, эта штуковина готова к покраске. Надо постелить тряпку, чтобы не испачкать пол. – Она схватила несколько забрызганных краской тряпок из мусорной корзины.

– Нам предстоит очень много работы, – сказал Джонатан, поднимая столик, чтобы Натали положила под него тряпку.

Натали улыбнулась:

– Зато у нас будет красивая новая вещь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Техасский клуб скотоводов: владельцы ранчо и соперники

Похожие книги