– Дело в том, Тан… – Вон замолчал, думая о том, как ей сейчас будет больно. Но нет, она должна знать. Такова судьба наследной принцессы. – Дело в том, что император пришел в ярость, узнав о моем браке с девушкой из королевского рода, а потому запретил союзы даже между дальними родственниками. Мой отец еще не издал необходимый указ, но император сообщил мне об этом лично, поэтому я обязан следить за соблюдением нового правила. Кроме того, мне надо как можно быстрее повторно жениться на девушке другой фамилии.
Он сильнее сжал руку Тан, избегая смотреть ей в глаза. Тан поняла его чувства и накрыла его ладонь свободной рукой.
– Я все понимаю. Это не ваше желание, а приказ императора.
– Знай: сколько бы жен я ни имел, королевой быть только тебе. – Вону было известно, что если он женится на монгольской принцессе Будашири, дочери Гамалы, Тан не бывать королевой, но этот вопрос был несрочным, и Вон решил не уточнять. – И еще. У меня не будет от них детей.
Хотя Вон не сказал об этом прямо, Тан не сомневалась, что он имеет в виду. Без сомнений, он хочет, чтобы матерью его детей стала она. Ей показалось это естественным. Она все еще девственница, и, конечно, муж не ляжет в постель с другой женщиной, прежде чем ляжет с ней. Тан не волновалась об этом. Ее беспокоило кое-что другое.
– Ваше высочество, но если по названой вами причине вы запретите брак Чона, то как быть с Лином?
– При чем здесь Лин?
– У Лина и Сан тоже одна фамилия.
– И что с того?
– Они любят друг друга. Если брак Чона запретить, новое правило станет для них непреодолимым препятствием.
Что? Лицо Вона стало пустым. Его Сан? Его Лин? Как они могут любить друг друга?
Тан мягко улыбнулась:
– Вы удивлены? Понимаю, я тоже не сразу поверила. Мне казалось, Лин никогда не влюбится. Но если подумать, иначе и быть не могло. Лин мужчина, а рядом с ним ежедневно находилась красивая женщина. Было бы странно, если бы в нем не пробудилось чувство.
Все верно. Вон испытал это на себе. И все же Лин другой! Лин жил только преданностью своему другу и повелителю! В замешательстве Вон потер лоб. Он не смог бы сказать, какое из двух открытий потрясло его больше: то, что в душе Лина нашлось место для кого-то еще, или то, что Сан полюбила кого-то другого. Оба в равной степени невероятны. Вон даже стал запинаться.
– Как… как ты узнала? Они сами тебе сказали?
– О нет! Лин все отрицал. Но я обо всем догадалась. Зачем бы еще Сан убежала из дома? Зачем бы Лин бросился ее разыскивать? Зачем бы она вернулась с ним?
Вон расслабился и облегченно вздохнул. Если Лин все отрицал, значит, он действительно не влюблен. Как можно бросаться такими предположениями! Они друзья и, конечно, заботятся друг о друге. Но это не любовь. Лин даже не смотрит на женщин, а Сан ведет себя как мальчишка. Вон убеждал себя, что Тан не права, но подозрение уже пустило корни в его сердце. «Я должен увидеть их как можно скорее! Но прежде…»
Он внезапно поднялся:
– Я отправляюсь к его величеству. Он сказал, что примет меня позже, но мне необходимо срочно получить его разрешение.
Скрывая разочарование, Тан поднялась вслед за супругом. Она велела себе быть признательной, так как наследный принц пришел к ней сразу же, как вернулся. Пусть их встреча и коротка, она наконец увидела его. И пусть она мечтала о большем, чем простое пожатие руки, все же и это было приятно. Провожая мужа глазами, Тан отгоняла грустные мысли. Но когда он ушел, она вдруг кое о чем вспомнила и переполошилась.
«Наверное, его величество хотел отложить встречу, потому что он сейчас с той женщиной! Как его высочество сможет обсуждать что-либо при ней?!»
Как и предполагала Тан, ван не занимался государственными делами. Он находился в покоях любовницы, и известие о том, что наследный принц добивается встречи, вывело его из себя. В конце концов он согласился принять сына, но был страшно недоволен.
Комната, куда вошел Вон, слишком благоухала непривычным чувственным ароматом. Хотя солнце было еще высоко, здесь царил полумрак. За опущенными шелковыми занавесями угадывалась огромная кровать; оттуда доносился слабый шорох. Там же находилось и средоточие аромата, ударившего в нос Вону. Отец встретил его в ночном одеянии, развалившись в кресле. Вон вежливо поклонился.
– Простите, что побеспокоил, ваше величество. – Увидев недовольный взгляд вана он добавил: – От королевы я узнал, что вы заняты делами, и не подозревал, что застану вас в такой обстановке.
Правитель сел прямее и улыбнулся немного сконфуженно.
– Ты и сам мужчина, так что должен понять отца, – сказал он, словно извиняясь.
Вон усмехнулся, но тут же взял себя в руки и изобразил на лице полное понимание.
– Конечно, ваше величество.
– Ты ведь тоже отправился к наследной принцессе, как только приехал. Мы с тобой очень похожи.
Если бы потребовалось назвать только одного человека, на которого Вон ни за что не хотел быть похожим, он выбрал бы своего отца. Однако наследный принц ничем не выдал своих чувств. С мягкой улыбкой он сел напротив вана.
Желая поскорее избавиться от визитера, тот нетерпеливо спросил: